Spanish: Reina Valera (1909)

Welsh

Job

8

1Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
1 Yna atebodd Bildad y Suhiad:
2¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
2 "Am ba hyd y lleferi fel hyn, a chymaint o ymffrost yn dy eiriau?
3¿Acaso pervertirá Dios el derecho, O el Todopoderoso pervertirá la justicia?
3 A yw Duw yn gwyrdroi barn? A yw'r Hollalluog yn gwyro cyfiawnder?
4Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
4 Pan bechodd dy feibion yn ei erbyn, fe'u trosglwyddodd i afael eu trosedd.
5Si tú de mañana buscares á Dios, Y rogares al Todopoderoso;
5 Os ceisi di Dduw yn ddyfal, ac ymbil ar yr Hollalluog,
6Si fueres limpio y derecho, Cierto luego se despertará sobre ti, Y hará próspera la morada de tu justicia.
6 ac os wyt yn bur ac uniawn, yna fe wylia ef drosot, a'th adfer i'th safle o gyfiawnder.
7Y tu principio habrá sido pequeño, Y tu postrimería acrecerá en gran manera.
7 Pe byddai dy ddechreuad yn fychan, byddai dy ddiwedd yn fawr.
8Porque pregunta ahora á la edad pasada, Y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
8 "Yn awr gofyn i'r oes a fu, ac ystyria'r hyn a ganfu'r hynafiaid.
9Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
9 Canys nid ydym ni ond er doe, ac anwybodus u375?m, a chysgod yw ein dyddiau ar y ddaear.
10¿No te enseñarán ellos, te dirán, Y de su corazón sacarán palabras?
10 Oni fyddant hwy'n dy hyfforddi, a mynegi wrthyt, a rhoi atebion deallus?
11¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
11 A dyf brwyn lle nad oes cors? A ffynna hesg heb ddu373?r?
12Aun él en su verdor no será cortado, Y antes de toda hierba se secará.
12 Er eu bod yn ir a heb eu torri, eto gwywant yn gynt na'r holl blanhigion.
13Tales son los caminos de todos los que olvidan á Dios: Y la esperanza del impío perecerá:
13 Felly y mae tynged yr holl rai sy'n anghofio Duw, ac y derfydd gobaith yr annuwiol.
14Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es casa de araña.
14 Edau frau yw ei hyder, a'i ymffrost fel gwe'r pryf copyn.
15Apoyaráse él sobre su casa, mas no permanecerá en pie; Atendráse á ella, mas no se afirmará.
15 Pwysa ar ei du375?, ond ni saif; cydia ynddo, ond ni ddeil.
16A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
16 Bydd yn ir yn llygad yr haul, yn estyn ei frigau dros yr ardd;
17Vanse entretejiendo sus raíces junto á una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.
17 ymbletha'i wraidd dros y pentwr cerrig, a daw i'r golwg rhwng y meini.
18Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.
18 Ond os diwreiddir ef o'i le, fe'i gwedir: 'Ni welais di'.
19Ciertamente éste será el gozo de su camino; Y de la tierra de donde se traspusiere, nacerán otros.
19 Gwywo felly yw ei natur; ac yna tyf un arall o'r pridd.
20He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
20 "Wele, ni wrthyd Duw yr uniawn, ac ni chydia yn llaw y drygionus.
21Aun henchirá tu boca de risa, Y tus labios de júbilo.
21 Lleinw eto dy enau � chwerthin, a'th wefusau � gorfoledd.
22Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; Y la habitación de los impíos perecerá.
22 Gwisgir dy elynion � gwarth, a diflanna pabell y drygionus."