Spanish: Reina Valera (1909)

Welsh

Proverbs

23

1CUANDO te sentares á comer con algún señor, Considera bien lo que estuviere delante de ti;
1 Pan eisteddi i fwyta gyda llywodraethwr, rho sylw manwl i'r hyn sydd o'th flaen,
2Y pon cuchillo á tu garganta, Si tienes gran apetito.
2 a gosod gyllell at dy wddf os wyt yn un blysig.
3No codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso
3 Paid � chwennych ei ddanteithion, oherwydd bwyd sy'n twyllo ydyw.
4No trabajes por ser rico; Pon coto á tu prudencia.
4 Paid �'th flino dy hun i ennill cyfoeth; bydd yn ddigon synhwyrol i ymatal.
5¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque hacerse han alas, Como alas de águila, y volarán al cielo.
5 Os tynni dy lygaid oddi arno, y mae'n diflannu, oherwydd y mae'n magu adenydd, fel eryr yn hedfan i'r awyr.
6No comas pan de hombre de mal ojo, Ni codicies sus manjares:
6 Paid � bwyta gyda neb cybyddlyd, na chwennych ei ddanteithion,
7Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; Mas su corazón no está contigo.
7 oherwydd bydd hynny fel blewyn yn ei lwnc; bydd yn dweud wrthyt, "Bwyta ac yf", ond ni fydd yn meddwl hynny.
8Vomitarás la parte que tú comiste, Y perderás tus suaves palabras.
8 Byddi'n chwydu'r tameidiau a fwyteaist, ac yn gwastraffu dy ganmoliaeth.
9No hables á oídos del necio; Porque menospreciará la prudencia de tus razones.
9 Paid � llefaru yng nghlyw'r ffu373?l, oherwydd bydd yn dirmygu synnwyr dy eiriau.
10No traspases el término antiguo, Ni entres en la heredad de los huérfanos:
10 Paid � symud yr hen derfynau, na chymryd meddiant o diroedd yr amddifaid;
11Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti.
11 oherwydd y mae eu Gwaredwr yn gryf, a bydd yn amddiffyn eu hachos yn dy erbyn.
12Aplica tu corazón á la enseñanza, Y tus oídos á las palabras de sabiduría.
12 Gosod dy feddwl ar gyfarwyddyd, a'th glust ar eiriau deall.
13No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
13 Paid ag atal disgyblaeth oddi wrth blentyn; os byddi'n ei guro � gwialen, ni fydd yn marw.
14Tú lo herirás con vara, Y librarás su alma del infierno.
14 Os byddi'n ei guro � gwialen, byddi'n achub ei fywyd o Sheol.
15Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;
15 Fy mab, os bydd dy galon yn ddoeth, bydd fy nghalon innau yn llawen.
16Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.
16 Byddaf yn llawenhau drwof i gyd pan fydd dy enau yn llefaru'n uniawn.
17No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
17 Paid � chenfigennu wrth bechaduriaid, ond wrth y rhai sy'n ofni'r ARGLWYDD bob amser;
18Porque ciertamente hay fin, Y tu esperanza no será cortada.
18 os felly, bydd dyfodol iti, ac ni thorrir ymaith dy obaith.
19Oye tú, hijo mío, y sé sabio, Y endereza tu corazón al camino.
19 Fy mab, gwrando a bydd ddoeth, a gosod dy feddwl ar y ffordd iawn.
20No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
20 Paid � chyfathrachu �'r rhai sy'n yfed gwin, nac ychwaith �'r rhai glwth;
21Porque el bebedor y el comilón empobrecerán: Y el sueño hará vestir vestidos rotos.
21 oherwydd bydd y diotwr a'r glwth yn mynd yn dlawd, a bydd syrthni'n eu gwisgo mewn carpiau.
22Oye á tu padre, á aquel que te engendró; Y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
22 Gwrando ar dy dad, a'th genhedlodd, a phaid � dirmygu dy fam pan fydd yn hen.
23Compra la verdad, y no la vendas; La sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
23 Pryn wirionedd, a phaid �'i werthu; pryn ddoethineb, cyfarwyddyd a deall.
24Mucho se alegrará el padre del justo: Y el que engendró sabio se gozará con él.
24 Bydd rhieni'r cyfiawn yn llawen iawn, a'r rhai a genhedlodd y doeth yn ymhyfrydu ynddo.
25Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró.
25 Bydded i'th dad a'th fam gael llawenydd, ac i'r un a esgorodd arnat gael hyfrydwch.
26Dame, hijo mío, tu corazón, Y miren tus ojos por mis caminos.
26 Fy mab, dal sylw arnaf, a bydded i'th lygaid ymhyfrydu yn fy ffyrdd.
27Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.
27 Y mae'r butain fel pwll dwfn, a'r ddynes estron fel pydew cul;
28También ella, como robador, acecha, Y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
28 y mae'n llercian fel lleidr, ac yn amlhau'r godinebwyr ymysg dynion.
29¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
29 Pwy sy'n cael gwae? Pwy sy'n cael gofid? Pwy sy'n cael ymryson a chu373?yn? Pwy sy'n cael poen yn ddiachos, a chochni llygaid?
30Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
30 Y rhai sy'n oedi uwchben gwin, ac yn dod i brofi gwin wedi ei gymysgu.
31No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente;
31 Paid ag edrych ar win pan yw'n goch, pan yw'n pefrio yn y cwpan, ac yn mynd i lawr yn esmwyth.
32Mas al fin como serpiente morderá, Y como basilisco dará dolor:
32 Yn y diwedd bydd yn brathu fel sarff, ac yn pigo fel gwiber.
33Tus ojos mirarán las extrañas, Y tu corazón hablará perversidades.
33 Bydd dy lygaid yn gweld pethau rhyfedd, a'th feddwl yn mynegi pethau cymysg.
34Y serás como el que yace en medio de la mar, O como el que está en la punta de un mastelero.
34 Byddi fel un yn mynd i'w wely yng nghanol y m�r, fel un yn gorwedd ar ben yr hwylbren.
35Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
35 Byddi'n dweud, "Y maent yn fy nharo, ond nid wyf yn teimlo briw; y maent yn fy nghernodio, ond ni wn hynny. Pa bryd y deffroaf, imi geisio cael diod eto?"