Spanish: Reina Valera (1909)

Welsh

Proverbs

4

1OID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
1 Gwrandewch, blant, ar gyfarwyddyd tad, ac ystyriwch i chwi ddysgu deall.
2Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
2 Oherwydd yr wyf yn rhoi i chwi hyfforddiant da; peidiwch � gwrthod fy nysgeidiaeth.
3Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
3 B�m innau hefyd yn fab i'm tad, yn annwyl, ac yn unig blentyn fy mam.
4Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
4 Dysgodd yntau fi, a dweud wrthyf, "Gosod dy feddwl ar fy ngeiriau; cadw fy ngorchmynion iti gael byw.
5Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
5 Paid ag anghofio na chilio oddi wrth fy ngeiriau. Cais ddoethineb, cais ddeall;
6No la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
6 paid �'i gadael, a bydd hithau'n dy gadw; c�r hi, a bydd yn d'amddiffyn.
7Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
7 Doethineb yw'r pennaf peth; cais ddoethineb; �'r cyfan sydd gennyt, cais ddeall.
8Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
8 Meddwl yn uchel ohoni, ac fe'th ddyrchefir ganddi; fe'th anrhydedda, os cofleidi hi.
9Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
9 Gesyd dorch brydferth ar dy ben, a rhoi coron anrhydedd iti."
10Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
10 Fy mab, gwrando, a dal ar fy ngeiriau, ac fe ychwanegir blynyddoedd at dy fywyd.
11Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
11 Hyfforddais di yn ffordd doethineb; dysgais iti gerdded llwybrau union.
12Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
12 Pan gerddi, ni rwystrir dy gam, a phan redi, ni fyddi'n baglu.
13Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
13 Glu375?n wrth addysg, a hynny'n ddi-ollwng; dal d'afael ynddi, oherwydd hi yw dy fywyd.
14No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
14 Paid � dilyn llwybr y drygionus, na cherdded ffordd pobl ddrwg;
15Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
15 gochel hi, paid �'i throedio, tro oddi wrthi a dos yn dy flaen.
16Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
16 Oherwydd ni allant hwy gysgu os na fyddant wedi gwneud drwg; collant gwsg os na fyddant wedi baglu rhywun.
17Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
17 Y maent yn bwyta bara a gafwyd trwy dwyll, ac yn yfed gwin gormes.
18Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
18 Y mae llwybr y cyfiawn fel golau'r wawr, sy'n cynyddu yn ei lewyrch hyd ganol dydd.
19El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
19 Ond y mae ffordd y drygionus fel tywyllwch dudew; ni wyddant beth sy'n eu baglu.
20Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
20 Fy mab, rho sylw i'm geiriau, a gwrando ar fy ymadrodd.
21No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
21 Paid �'u gollwng o'th olwg; cadw hwy yn dy feddwl;
22Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
22 oherwydd y maent yn fywyd i'r un sy'n eu cael, ac yn iechyd i'w holl gorff.
23Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
23 Yn fwy na dim, edrych ar �l dy feddwl, oherwydd oddi yno y tardd bywyd.
24Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
24 Gofala osgoi geiriau twyllodrus, a chadw draw oddi wrth siarad dichellgar.
25Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
25 Cadw dy lygaid yn unionsyth, ac edrych yn syth o'th flaen.
26Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
26 Rho sylw i lwybr dy droed, i'th holl ffyrdd fod yn ddiogel.
27No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
27 Paid � throi i'r dde nac i'r chwith, a chadw dy droed rhag y drwg.