1Salmo de David, para recordar. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
1 1 Salm. I Ddafydd, er coffadwriaeth.0 ARGLWYDD, na cherydda fi yn dy lid, ac na chosba fi yn dy ddig.
2Porque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.
2 Suddodd dy saethau ynof, y mae dy law yn drwm arnaf.
3No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
3 Nid oes rhan o'm cnawd yn gyfan gan dy ddicllonedd, nid oes iechyd yn fy esgyrn oherwydd fy mhechod.
4Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mí.
4 Aeth fy nghamweddau dros fy mhen, y maent yn faich rhy drwm imi ei gynnal.
5Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, A causa de mi locura.
5 Aeth fy mriwiau'n ffiaidd a chrawni oherwydd fy ffolineb.
6Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.
6 Yr wyf wedi fy mhlygu a'm darostwng yn llwyr, ac yn mynd o amgylch yn galaru drwy'r dydd.
7Porque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.
7 Y mae fy llwynau'n llosgi gan dwymyn, ac nid oes iechyd yn fy nghnawd.
8Estoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
8 Yr wyf wedi fy mharlysu a'm llethu'n llwyr, ac yn gweiddi oherwydd griddfan fy nghalon.
9Señor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto.
9 O Arglwydd, y mae fy nyhead yn amlwg i ti, ac nid yw fy ochenaid yn guddiedig oddi wrthyt.
10Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
10 Y mae fy nghalon yn curo'n gyflym, fy nerth yn pallu, a'r golau yn fy llygaid hefyd wedi mynd.
11Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos.
11 Cilia fy nghyfeillion a'm cymdogion rhag fy mhla, ac y mae fy mherthnasau'n cadw draw.
12Y los que buscaban mi alma armaron lazos; Y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, Y meditaban fraudes todo el día.
12 Y mae'r rhai sydd am fy einioes wedi gosod maglau, a'r rhai sydd am fy nrygu yn s�n am ddinistr ac yn myfyrio am ddichellion drwy'r dydd.
13Mas yo, como si fuera sordo no oía; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.
13 Ond yr wyf fi fel un byddar, heb fod yn clywed, ac fel mudan, heb fod yn agor ei enau.
14Fuí pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.
14 B�m fel un heb fod yn clywed, a heb ddadl o'i enau.
15Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: Tú responderás, Jehová Dios mío.
15 Ond amdanat ti, O ARGLWYDD, y disgwyliais; ti sydd i ateb, O Arglwydd, fy Nuw.
16Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
16 Oherwydd dywedais, "Na fydded llawenydd o'm plegid i'r rhai sy'n ymffrostio pan lithra fy nhroed."
17Empero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mí continuamente.
17 Yn wir, yr wyf ar fedr syrthio, ac y mae fy mhoen gyda mi bob amser.
18Por tanto denunciaré mi maldad; Congojaréme por mi pecado.
18 Yr wyf yn cyffesu fy nghamwedd, ac yn pryderu am fy mhechod.
19Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
19 Cryf yw'r rhai sy'n elynion imi heb achos, a llawer yw'r rhai sy'n fy nghas�u ar gam,
20Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
20 yn talu imi ddrwg am dda ac yn fy ngwrthwynebu am fy mod yn dilyn daioni.
21No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
21 Paid �'m gadael, O ARGLWYDD; paid � mynd yn bell oddi wrthyf, O fy Nuw.
22Apresúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud.
22 Brysia i'm cynorthwyo, O Arglwydd, fy iachawdwriaeth.