1AMO á Jehová, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
1خداوند را محبت می نمایم، زیرا که آواز من و تضرع مرا می شنود.
2Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
2او گوش خود را متوجۀ من ساخته است، پس تا که زنده هستم به دربار او دعا می کنم.
3Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
3ریسمانهای موت مرا احاطه کرد، ترسهای مرگ مرا به وحشت انداخت و در تنگی و غم افتادم.
4Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
4آنگاه نام خداوند را خواندم و گفتم: «آه ای خداوند، جان مرا رهایی ده!»
5Clemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
5خداوند رحیم و عادل است و خدای ما رحیم است.
6Jehová guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
6خداوند از اشخاص ناتوان محافظت می کند. خوار و ذلیل بودم، او مرا نجات داد.
7Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque Jehová te ha hecho bien.
7ای جان من به آرامی خود برگرد، زیرا خداوند به تو احسان نموده است.
8Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
8تو ای خداوند، جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پاهایم را از لغزیدن.
9Andaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.
9پس در زمین زندگان به حضور خداوند بسر می برم.
10Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
10چون ایمان داشتم سخن گفتم، باوجودی که بسیار بینوا بودم.
11Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
11در پریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغگویند.»
12¿Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?
12خداوند را برای همه خوبی های که به من نموده است، چه ادا کنم؟
13Tomaré la copa de la salud, E invocaré el nombre de Jehová.
13به خاطر نجات خود، هدیۀ نوشیدنی را به حضور خداوند تقدیم می کنم و نام او را سپاس می گویم.
14Ahora pagaré mis votos á Jehová Delante de todo su pueblo.
14در حضور قوم برگزیدۀ او به وعده های که به خداوند داده ام، وفا می کنم.
15Estimada es en los ojos de Jehová La muerte de sus santos.
15موت مقدسان خداوند در نظر وی گرانبهاست.
16Oh Jehová, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
16آه ای خداوند، من بندۀ تو هستم! من بندۀ تو و پسر کنیز تو هستم. تو از بند آزادم کردی.
17Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
17به حضور تو قربانی شکرگزاری را تقدیم نموده و نام تو را می ستایم.
18A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
18در حضور قوم برگزیدۀ او به وعده های که به خداوند داده ام، وفا می کنم.آنرا در پیشگاه خانۀ خداوند و در اندرون تو ای اورشلیم ادا می کنم.
هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
19En los atrios de la casa de Jehová, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
19آنرا در پیشگاه خانۀ خداوند و در اندرون تو ای اورشلیم ادا می کنم.
هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!