1VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
1بیائید خداوند را ستایش کنیم و برای صخرۀ نجات خود آواز شادمانی سر دهیم.
2Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
2به حضور او با حمد بیائیم و با سرودهای شادمانی او را ستایش کنیم.
3Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.
3زیرا خداوند، خدای بزرگ است و پادشاه عظیم بر تمامی خدایان.
4Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
4نشیب های زمین در دست وی است و فراز کوههای بلند از او.
5Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.
5بحرها به او تعلق دارد، او آن ها را بوجود آورد و دستهای وی زمین خشک را شکل داد.
6Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
6بیائید عبادت و سجده نمائیم و بحضور آفرینندۀ خود، خداوند زانو زنیم.
7Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
7زیرا که او خدای ما است و ما قوم برگزیده و گلۀ دست او می باشیم! ای کاش امروز آواز او را می شنیدید!
8No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;
8«دل خود را سخت مسازید، مانند روزهای امتحان در بیابان مریبه و مسا.
9Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
9در آنجا پدران شما مرا امتحان کردند و باوجودی که اعمال مرا دیده بودند، باز هم مرا آزمودند.
10Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
10مدت چهل سال از آن قوم بیزار بودم و گفتم: «قوم گمراه دل هستند که طریق های مرا نشناختند.»پس در غضب خود قسم خوردم، که به آرامیِ من داخل نخواهند شد.»
11Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
11پس در غضب خود قسم خوردم، که به آرامیِ من داخل نخواهند شد.»