1ALEPH. BIENAVENTURADOS los perfectos de camino; Los que andan en la ley de Jehová.
1ALEF. Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laux la legxo de la Eternulo.
2Bienaventurados los que guardan sus testimonios, Y con todo el corazón le buscan:
2Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj sercxas Lin per la tuta koro;
3Pues no hacen iniquidad Los que andan en sus caminos.
3Ili ne faras malbonagon, Ili iras laux Liaj vojoj.
4Tú encargaste Que sean muy guardados tus mandamientos.
4Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn legxojn.
5Ojalá fuesen ordenados mis caminos A observar tus estatutos!
5Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn legxojn!
6Entonces no sería yo avergonzado, Cuando atendiese á todos tus mandamientos.
6Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos cxiujn Viajn ordonojn.
7Te alabaré con rectitud de corazón, Cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
7Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la jugxojn de Via justeco.
8Tus estatutos guardaré: No me dejes enteramente.
8Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute.
9BETH. ¿Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra.
9BET. Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laux Viaj vortoj.
10Con todo mi corazón te he buscado: No me dejes divagar de tus mandamientos.
10Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj.
11En mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti.
11En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaux Vi.
12Bendito tú, oh Jehová: Enséñame tus estatutos.
12Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn legxojn.
13Con mis labios he contado Todos los juicios de tu boca.
13Per miaj lipoj mi rakontas CXiujn decidojn de Via busxo.
14Heme gozado en el camino de tus testimonios, Como sobre toda riqueza.
14Pri la vojo de Viaj legxoj mi gxojas, Kiel pri granda ricxeco.
15En tus mandamientos meditaré, Consideraré tus caminos.
15Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
16Recrearéme en tus estatutos: No me olvidaré de tus palabras.
16Mi havas plezuron de Viaj legxoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
17GIMEL. Haz bien á tu siervo; que viva Y guarde tu palabra.
17GIMEL. Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
18Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley.
18Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
19Advenedizo soy yo en la tierra: No encubras de mí tus mandamientos.
19Migranto mi estas sur la tero; Ne kasxu antaux mi Viajn ordonojn.
20Quebrantada está mi alma de desear Tus juicios en todo tiempo.
20Elturmentigxis mia animo De sencxesa sintirado al Viaj jugxoj.
21Destruiste á los soberbios malditos, Que se desvían de tus mandamientos.
21Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj deklinigxas de Viaj ordonoj.
22Aparta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado.
22Forigu de mi honton kaj malhonoron, CXar mi observas Viajn decidojn.
23Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí: Mas tu siervo meditaba en tus estatutos.
23Ecx kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraux mi, Via sklavo meditas pri Viaj legxoj.
24Pues tus testimonios son mis deleites, Y mis consejeros.
24Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
25DALETH. Pegóse al polvo mi alma: Vivifícame según tu palabra.
25DALET. Mia animo algluigxis al la polvo; Vivigu min laux Via vorto.
26Mis caminos te conté, y me has respondido: Enséñame tus estatutos.
26Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi auxskultis min; Instruu al mi Viajn legxojn.
27Hazme entender el camino de tus mandamientos, Y hablaré de tus maravillas.
27Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
28Deshácese mi alma de ansiedad: Corrobórame según tu palabra.
28Konsumigxis mia animo pro malgxojo; Restarigu min laux Via vorto.
29Aparta de mí camino de mentira; Y hazme la gracia de tu ley.
29La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
30Escogí el camino de la verdad; He puesto tus juicios delante de mí.
30La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj legxoj.
31Allegádome he á tus testimonios; Oh Jehová, no me avergüences.
31Mi alkrocxigxis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
32Por el camino de tus mandamientos correré, Cuando ensanchares mi corazón.
32Mi kuras laux la vojo de Viaj legxoj, CXar Vi largxigas mian koron.
33HE. Enséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos, Y guardarélo hasta el fin.
33HE. Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj legxoj, Kaj mi gxin sekvos gxis la fino.
34Dame entendimiento, y guardaré tu ley; Y la observaré de todo corazón.
34Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos gxin per la tuta koro.
35Guíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.
35Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.
36Inclina mi corazón á tus testimonios, Y no á la avaricia.
36Klinu mian koron al Viaj legxoj, Sed ne al profito.
37Aparta mis ojos, que no vean la vanidad; Avívame en tu camino.
37Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsajxon; Vivigu min per Viaj vojoj.
38Confirma tu palabra á tu siervo, Que te teme.
38Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
39Quita de mí el oprobio que he temido: Porque buenos son tus juicios.
39Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; CXar Viaj jugxoj estas bonaj.
40He aquí yo he codiciado tus mandamientos: Vivifícame en tu justicia.
40Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
41VAV. Y venga á mí tu misericordia, oh Jehová; Tu salud, conforme á tu dicho.
41VAV. Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
42Y daré por respuesta á mi avergonzador, Que en tu palabra he confiado.
42Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; CXar mi fidas Vian vorton.
43Y no quites de mi boca en nigún tiempo la palabra de verdad; Porque á tu juicio espero.
43Ne forprenu tute de mia busxo la vorton de vero, CXar mi esperas al Viaj jugxoj.
44Y guardaré tu ley siempre, Por siglo de siglo.
44Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne.
45Y andaré en anchura, Porque busqué tus mandamientos.
45Kaj mi iros en libereco, CXar mi sercxas Viajn ordonojn.
46Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré.
46Kaj mi parolos pri Viaj legxoj antaux regxoj, Kaj mi ne hontos.
47Y deleitaréme en tus mandamientos, Que he amado.
47Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
48Alzaré asimismo mis manos á tus mandamientos que amé; Y meditaré en tus estatutos.
48Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj legxoj.
49ZAYIN. Acuérdate de la palabra dada á tu siervo, En la cual me has hecho esperar.
49ZAIN. Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
50Esta es mi consuelo en mi aflicción: Porque tu dicho me ha vivificado.
50CXi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
51Los soberbios se burlaron mucho de mí: Mas no me he apartado de tu ley.
51Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne deklinigxis.
52Acordéme, oh Jehová, de tus juicios antiguos, Y consoléme.
52Mi rememoras Viajn jugxojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoligxas.
53Horror se apoderó de mí, á causa De los impíos que dejan tu ley.
53Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian legxon.
54Cánticos me fueron tus estatutos En la mansión de mis peregrinaciones.
54Viaj legxoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
55Acordéme en la noche de tu nombre, oh Jehová, Y guardé tu ley.
55Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
56Esto tuve, Porque guardaba tus mandamientos.
56Tio farigxis al mi, CXar mi observas Viajn ordonojn.
57JET. Mi porción, oh Jehová, Dije, será guardar tus palabras.
57HXET. Mi diris:Mia sortajxo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
58Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra.
58Mi petegas antaux Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
59Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.
59Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.
60Apresuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos.
60Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
61Compañía de impíos me han robado: Mas no me he olvidado de tu ley.
61Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
62A media noche me levantaba á alabarte Sobre los juicios de tu justicia.
62En la mezo de la nokto mi levigxas, Por glori Vin por Viaj justaj jugxoj.
63Compañero soy yo de todos los que te temieren Y guardaren tus mandamientos.
63Mi estas kamarado por cxiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
64De tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra: Enséñame tus estatutos.
64De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn legxojn.
65TETH. Bien has hecho con tu siervo, Oh Jehová, conforme á tu palabra.
65TET. Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
66Enséñame bondad de sentido y sabiduría; Porque tus mandamientos he creído.
66Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, CXar al Viaj ordonoj mi kredas.
67Antes que fuera yo humillado, descarriado andaba; Mas ahora guardo tu palabra.
67Antaux ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
68Bueno eres tú, y bienhechor: Enséñame tus estatutos.
68Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn legxojn.
69Contra mí forjaron mentira los soberbios: Mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
69Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
70Engrasóse el corazón de ellos como sebo; Mas yo en tu ley me he deleitado.
70Grasigxis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
71Bueno me es haber sido humillado, Para que aprenda tus estatutos.
71Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn legxojn.
72Mejor me es la ley de tu boca, Que millares de oro y plata.
72Pli bona estas por mi la instruo de Via busxo, Ol miloj da oreroj kaj argxenteroj.
73YOD. Tus manos me hicieron y me formaron: Hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
73JOD. Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
74Los que te temen, me verán, y se alegrarán; Porque en tu palabra he esperado.
74Viaj timantoj min vidos kaj gxojos, CXar mi fidis Vian vorton.
75Conozco, oh Jehová, que tus juicios son justicia, Y que conforme á tu fidelidad me afligiste.
75Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj jugxoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
76Sea ahora tu misericordia para consolarme, Conforme á lo que has dicho á tu siervo.
76Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
77Vengan á mí tus misericordias, y viva; Porque tu ley es mi deleite.
77Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; CXar Via instruo estas mia plezuro.
78Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: Yo empero, meditaré en tus mandamientos.
78Hontigxu la fieruloj, cxar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
79Tórnense á mí los que te temen Y conocen tus testimonios.
79Turnigxu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj legxoj.
80Sea mi corazón íntegro en tus estatutos; Porque no sea yo avergonzado.
80Mia koro estu gxusta, laux Viaj legxoj, Por ke mi ne hontigxu.
81KAF. Desfallece mi alma por tu salud, Esperando en tu palabra.
81KAF. Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
82Desfallecieron mis ojos por tu palabra, Diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
82Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
83Porque estoy como el odre al humo; Mas no he olvidado tus estatutos.
83CXar mi farigxis kiel felsako en fumo; Sed Viajn legxojn mi ne forgesas.
84¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
84Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros jugxon super miaj persekutantoj?
85Los soberbios me han cavado hoyos; Mas no obran según tu ley.
85Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontrauxe al Viaj legxoj.
86Todos tus mandamientos son verdad: Sin causa me persiguen; ayúdame.
86CXiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
87Casi me han echado por tierra: Mas yo no he dejado tus mandamientos.
87Oni preskaux pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
88Vivifícame conforme á tu misericordia; Y guardaré los testimonios de tu boca.
88Laux Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via busxo.
89LAMED. Para siempre, oh Jehová, Permenece tu palabra en los cielos.
89LAMED. Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la cxielo.
90Por generación y generación es tu verdad: Tú afirmaste la tierra, y persevera.
90Por cxiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj gxi staras.
91Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; Porque todas ellas te sirven.
91Laux Viaj legxoj cxio nun staras, CXar cxio estas Viaj sklavoj.
92Si tu ley no hubiese sido mis delicias, Ya en mi aflicción hubiera perecido.
92Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
93Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; Porque con ellos me has vivificado.
93Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, CXar per ili Vi min vivigas.
94Tuyo soy yo, guárdame; Porque he buscado tus mandamientos.
94Al Vi mi apartenas; Helpu min, cxar mi sercxas Viajn ordonojn.
95Los impíos me han aguardado para destruirme: Mas yo entenderé en tus testimonios.
95Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn legxojn.
96A toda perfección he visto fin: Ancho sobremanera es tu mandamiento.
96CXe cxiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
97MEM. Cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
97MEM. Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri gxi.
98Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; Porque me son eternos.
98Via ordono faras min pli sagxa ol miaj malamikoj, CXar gxi restas al mi por cxiam.
99Más que todos mis enseñadores he entendido: Porque tus testimonios son mi meditación.
99Mi farigxis pli sagxa, ol cxiuj miaj instruantoj, CXar Viaj legxoj estas mia tuta meditado.
100Más que los viejos he entendido, Porque he guardado tus mandamientos.
100Mi estas pli scianta ol maljunuloj, CXar Viajn ordonojn mi konservas.
101De todo mal camino contuve mis pies, Para guardar tu palabra.
101De cxiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
102No me aparté de tus juicios; Porque tú me enseñaste.
102De Viaj decidoj mi ne deklinigxas, CXar Vi min gvidas.
103Cuán dulces son á mi paladar tus palabras! Más que la miel á mi boca.
103Kiel dolcxa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia busxo!
104De tus mandamientos he adquirido inteligencia: Por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
104De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero.
105NUN. Lámpara es á mis pies tu palabra, Y lumbrera á mi camino.
105NUN. Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
106Juré y ratifiqué El guardar los juicios de tu justicia.
106Mi jxuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
107Afligido estoy en gran manera: oh Jehová, Vivifícame conforme á tu palabra.
107Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
108Ruégote, oh Jehová, te sean agradables los sacrificios voluntarios de mi boca; Y enséñame tus juicios.
108La oferdono de mia busxo placxu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
109De continuo está mi alma en mi mano: Mas no me he olvidado de tu ley.
109Mia animo estas cxiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
110Pusiéronme lazo los impíos: Empero yo no me desvié de tus mandamientos.
110La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne deklinigxis.
111Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; Porque son el gozo de mi corazón.
111Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por cxiam, CXar ili estas la gxojo de mia koro.
112Mi corazón incliné á poner por obra tus estatutos De continuo, hasta el fin.
112Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn legxojn eterne gxis la fino.
113SAMECH. Los pensamientos vanos aborrezco; Mas amo tu ley.
113SAMEHX. Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
114Mi escondedero y mi escudo eres tú: En tu palabra he esperado.
114Vi estas mia sxirmo kaj sxildo; Vian vorton mi fidas.
115Apartaos de mí, malignos; Pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios.
115Forigxu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
116Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.
116Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
117Sosténme, y seré salvo; Y deleitaréme siempre en tus estatutos.
117Fortikigu min, ke mi savigxu, Kaj mi cxiam havos plezuron de Viaj legxoj.
118Hollaste á todos los que se desvían de tus estatutos: Porque mentira es su engaño.
118Vi forpusxas cxiujn, kiuj deklinigxas de Viaj legxoj, CXar ilia falsajxo estas mensoga.
119Como escorias hiciste consumir á todos los impíos de la tierra: Por tanto yo he amado tus testimonios.
119Kiel skorion Vi forjxetas cxiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
120Mi carne se ha extremecido por temor de ti; Y de tus juicios tengo miedo.
120De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn jugxojn mi timas.
121AIN. Juicio y justicia he hecho; No me dejes á mis opresores.
121AIN. Mi faris jugxon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
122Responde por tu siervo para bien: No me hagan violencia los soberbios.
122Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
123Mis ojos desfallecieron por tu salud, Y por el dicho de tu justicia.
123Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
124Haz con tu siervo según tu misericordia, Y enséñame tus estatutos.
124Agu kun Via sklavo laux Via boneco, Kaj Viajn legxojn instruu al mi.
125Tu siervo soy yo, dame entendimiento; Para que sepa tus testimonios.
125Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
126Tiempo es de hacer, oh Jehová; Disipado han tu ley.
126Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian legxon.
127Por eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro.
127Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, ecx ol puran oron.
128Por eso todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: Aborrecí todo camino de mentira.
128Tial mi estimas cxiujn Viajn ordonojn, CXiun vojon de malvero mi malamas.
129PE. Maravillosos son tus testimonios: Por tanto los ha guardado mi alma.
129PE. Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
130El principio de tus palabras alumbra; Hace entender á los simples.
130Malkasxo de Via vorto klerigas, GXi prudentigas simplanimulojn.
131Mi boca abrí y suspiré; Porque deseaba tus mandamientos.
131Mi malfermas mian busxon kaj enspiras, CXar mi deziregas Viajn ordonojn.
132Mírame, y ten misericordia de mí, Como acostumbras con los que aman tu nombre.
132Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
133Ordena mis pasos con tu palabra; Y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
133Direktu miajn pasxojn laux Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
134Redímeme de la violencia de los hombres; Y guardaré tus mandamientos.
134Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
135Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; Y enséñame tus estatutos.
135Lumu per Via vizagxo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn legxojn.
136Ríos de agua descendieron de mis ojos, Porque no guardaban tu ley.
136Torentojn da akvo elversxas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
137TZADDI. Justo eres tú, oh Jehová, Y rectos tus juicios.
137CADI. Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj jugxoj.
138Tus testimonios, que has recomendado, Son rectos y muy fieles.
138Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
139Mi celo me ha consumido; Porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
139Elturmentis min mia fervoro, CXar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
140Sumamente acendrada es tu palabra; Y la ama tu siervo.
140Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo gxin amas.
141Pequeño soy yo y desechado; Mas no me he olvidado de tus mandamientos.
141Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
142Tu justicia es justicia eterna, Y tu ley la verdad.
142Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
143Aflicción y angustia me hallaron: Mas tus mandamientos fueron mis deleites.
143Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
144Justicia eterna son tus testimonios; Dame entendimiento, y viviré.
144La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
145COPH. Clamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, Y guardaré tus estatutos.
145KOF. Mi vokas el la tuta koro; auxskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn legxojn.
146A ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.
146Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
147Anticipéme al alba, y clamé: Esperé en tu palabra.
147Antaux la matenrugxo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
148Previnieron mis ojos las vigilias de la noche, Para meditar en tus dichos.
148Antaux la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekigxas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
149Oye mi voz conforme á tu misericordia; Oh Jehová, vivifícame conforme á tu juicio.
149Mian vocxon auxskultu, laux Via boneco, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
150Acercáronse á la maldad los que me persiguen; Alejáronse de tu ley.
150Alproksimigxas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via legxo.
151Cercano estás tú, oh Jehová; Y todos tus mandamientos son verdad.
151Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj cxiuj Viaj ordonoj estas vero.
152Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, Que para siempre los fundaste.
152De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por cxiam.
153RESH. Mira mi aflicción, y líbrame; Porque de tu ley no me he olvidado.
153RESX. Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, CXar Vian instruon mi ne forgesis.
154Aboga mi causa, y redímeme: Vivifícame con tu dicho.
154Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laux Via vorto lasu min vivi.
155Lejos está de los impíos la salud; Porque no buscan tus estatutos.
155Malproksima de malvirtuloj estas savo, CXar ili ne sxatas Viajn legxojn.
156Muchas son tus misericordias, oh Jehová: Vivifícame conforme á tus juicios.
156Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
157Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; Mas de tus testimonios no me he apartado.
157Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.
158Veía á los prevaricadores, y carcomíame; Porque no guardaban tus palabras.
158Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, CXar Vian vorton ili ne observis.
159Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: Vivifícame conforme á tu misericordia.
159Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laux Via boneco lasu min vivi.
160El principio de tu palabra es verdad; Y eterno es todo juicio de tu justicia.
160La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas cxiu jugxo de Via justeco.
161SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; Mas mi corazón tuvo temor de tus palabras.
161SXIN. Princoj persekutas min senkauxze; Sed Vian vorton timas mia koro.
162Gózome yo en tu palabra, Como el que halla muchos despojos.
162Mi gxojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
163La mentira aborrezco y abomino: Tu ley amo.
163Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
164Siete veces al día te alabo Sobre los juicios de tu justicia.
164Sepfoje cxiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj jugxoj.
165Mucha paz tienen los que aman tu ley; Y no hay para ellos tropiezo.
165Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpusxigxas.
166Tu salud he esperado, oh Jehová; Y tus mandamientos he puesto por obra.
166Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
167Mi alma ha guardado tus testimonios, Y helos amado en gran manera.
167Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
168Guardado he tus mandamientos y tus testimonios; Porque todos mis caminos están delante de ti.
168Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, CXar cxiuj miaj vojoj estas antaux Vi.
169TAU. Acérquese mi clamor delante de ti, oh Jehová: Dame entendimiento conforme á tu palabra.
169TAV. Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laux Via vorto klerigu min.
170Venga mi oración delante de ti: Líbrame conforme á tu dicho.
170Mia petego venu al Vi; Laux Via diro savu min.
171Mis labios rebosarán alabanza, Cuando me enseñares tus estatutos.
171Miaj lipoj eldiru gloradon, CXar Vi instruas al mi Viajn legxojn.
172Hablará mi lengua tus dichos; Porque todos tus mandamientos son justicia.
172Mia lango predikos pri Via vorto, CXar cxiuj Viaj ordonoj estas justaj.
173Sea tu mano en mi socorro; Porque tus mandamientos he escogido.
173Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.
174Deseado he tu salud, oh Jehová; Y tu ley es mi delicia.
174Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
175Viva mi alma y alábete; Y tus juicios me ayuden.
175Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj jugxoj min helpu.
176Yo anduve errante como oveja extraviada; busca á tu siervo; Porque no me he olvidado de tus mandamientos.
176Mi erarvagis kiel perdita sxafo; Elsercxu Vian sklavon, cxar Viajn ordonojn mi ne forgesis.