Spanish: Reina Valera (1909)

Estonian

Psalms

118

1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
2Öelgu nüüd Iisrael, et tema heldus kestab igavesti!
3Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
3Öelgu nüüd Aaroni sugu, et tema heldus kestab igavesti!
4Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
4Öelgu nüüd, kes Issandat kardavad, et tema heldus kestab igavesti!
5Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
5Kitsikuses ma hüüdsin appi Issandat, Issand vastas mulle, asetas mind avarusse.
6Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
6Issand on minuga, ei ma karda. Mis võib inimene mulle teha?
7Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
7Issand on mulle abimeheks, seepärast ma saan parastada vihkajaid.
8Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
8Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota inimeste peale.
9Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
9Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota õilsate peale.
10Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
10Kõik paganad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
11Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11Nad piirasid mind, küll nad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
12Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12Nad piirasid mind nagu mesilased - nad kustusid nagu tuli kibuvitstes. Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
13Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
13Mind tõugati kõvasti, et ma langeksin, kuid Issand aitas mind.
14Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
14Issand on mu tugevus ja mu kiituslaul, ja tema oli mulle päästjaks.
15Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
15Hõiske- ja päästehääl kostab õigete telkidest: 'Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!
16La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
16Issanda parem käsi on tõusnud kõrgele, Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!'
17No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
17Ei ma sure, vaid jään elama, ja jutustan Issanda tegusid.
18Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
18Issand karistas mind rängasti, aga ta ei andnud mind surmale.
19Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
19Avage mulle õiguse väravad! Ma lähen neist sisse ja tänan Issandat.
20Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
20See on Issanda värav. Õiged lähevad sealt sisse.
21Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
21Ma tänan sind, et sa mulle vastasid ning tulid mulle päästjaks!
22La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
22Kivi, mille hooneehitajad ära põlgasid, on saanud nurgakiviks.
23De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
23Issanda käest on see tulnud, see on imeasi meie silmis.
24Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
24See on päev, mille Issand on teinud: ilutsegem ja rõõmutsegem temast!
25Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
25Oh Issand, aita nüüd! Oh Issand, lase hästi korda minna!
26Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
26Õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel! Meie õnnistame teid Issanda kojast.
27Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
27Issand on Jumal ja tema on meile paistnud nagu valgus. Siduge peoohvrid köitega altari sarvedeni!
28Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
28Sina oled mu Jumal ja sind ma tänan! Mu Jumal, sind ma ülistan!
29Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
29Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!