1Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
1Lugu ja laul hingamispäeval.
2Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
2Hea on tänada Issandat ja mängida sinu nimele, Kõigekõrgem,
3En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
3hommikul kuulutada sinu heldust ja öösel su ustavust,
4Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
4kümnekeelsel pillil ja naablil, kandlel mängides.
5Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
5Sest sina, Issand, oled mind rõõmsaks teinud oma tegudega, ma hõiskan sinu kätetööde pärast.
6El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
6Kui suured on sinu teod, Issand! Väga sügavad on su mõtted!
7Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
7Sõge inimene ei tunne seda ja alp ei saa sellest aru.
8Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
8Kui õelad lokkavad nagu rohi ja kõik ülekohtutegijad õitsevad, siis on see neile hävituseks igavesti.
9Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
9Aga sina, Issand, oled kõrge igavesti!
10Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
10Sest vaata, su vaenlased, Issand, sest vaata, su vaenlased saavad hukka, kõik ülekohtutegijad pillutakse laiali.
11Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
11Aga minu sarve sa oled ülendanud nagu metshärjal, ma olen võitud värske õliga.
12El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
12Mu silm vaatab alla mu vihameeste peale, mu kõrvad kuulevad rõõmuga kurjade käekäigust, kes mu vastu tõusevad.
13Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
13Õige lokkab nagu palmipuu, ta kasvab kõrgeks nagu seedripuu Liibanonil.
14Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
14Kes Issanda kotta on istutatud, need lokkavad meie Jumala õuedes.
15Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.
15Veel vanas eas nad kannavad vilja, on tüsedad ja haljad
16kuulutama, et Issand on siiras, et minu kaljus ei ole ülekohut.