1EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
1Kes Kõigekõrgema kaitse all elab ja alati Kõigeväelise varju all viibib,
2Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
2see ütleb Issandale: 'Sina oled mu varjupaik ja mu kindel mäelinnus, mu Jumal, kelle peale ma loodan!'
3Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
3Sest tema kisub su välja linnupüüdja paelust, hukkava katku käest.
4Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
4Oma tiivasulgedega kaitseb ta sind ja tema tiibade all sa leiad varju; tema tõde on kilp ja kaitsevall.
5No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
5Ei sa siis karda öö hirmu ega noolt, mis päeval lendab,
6Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
6ei katku, mis rändab pilkases pimedas, ega tõbe, mis laastab lõunaajal.
7Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
7Langegu tuhat su kõrvalt ja kümme tuhat su paremalt poolt, sinu külge see ei puutu.
8Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
8Aga sa vaatad oma silmaga ja näed, kuidas kätte makstakse õelatele.
9Porque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
9Sest sina, Issand, oled mu varjupaik! Kõigekõrgema oled sina, mu hing, võtnud oma eluasemeks.
10No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
10Ei taba õnnetus sind ega lähene häda su telgile.
11Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
11Sest tema annab oma inglitele sinu pärast käsu sind hoida kõigil su teedel.
12En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
12Kätel nad kannavad sind, et sa oma jalga ei lööks vastu kivi.
13Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
13Sa astud üle lõvide ja rästikute, noored lõvid ja lohed sa lömastad.
14Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
14'Et ta minusse on kiindunud, siis ma päästan tema; ma ülendan tema, sest ta tunneb minu nime.
15Me invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
15Ta hüüab mind appi ja ma vastan temale; mina olen ta juures, kui ta on kitsikuses, ma vabastan tema ning teen ta auliseks.
16Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.
16Pika eaga ma täidan tema ja annan temale näha oma päästet.'