1ADAM, Seth, Enos,
1アダム、セツ、エノス、
2Cainán, Mahalaleel, Jared,
2ケナン、マハラレル、ヤレド、
3Enoch, Mathusalem, Lamech,
3エノク、メトセラ、ラメク、
4Noé, Sem, Châm, y Japhet.
4ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
5ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
6ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
7ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
8ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
9クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
10クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
11エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
12パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
13カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
14またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
15ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
16アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
17セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
18アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
19エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ――彼の代に地の民が散り分れたからである――その弟の名はヨクタンといった。
20Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
20ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21A Adoram también, á Uzal, Dicla,
21ハドラム、ウザル、デクラ、
22Hebal, Abimael, Seba,
22エバル、アビマエル、シバ、
23Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
23オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24Sem, Arphaxad, Sela,
24セム、アルパクサデ、シラ、
25Heber, Peleg, Reu,
25エベル、ペレグ、リウ、
26Serug, Nachôr, Thare,
26セルグ、ナホル、テラ、
27Y Abram, el cual es Abraham.
27アブラムすなわちアブラハムである。
28Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
28アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
29彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
30ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
31エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
32アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
33ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
34アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
35エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
36エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
37リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
38セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
39ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
40ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
41アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
42エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
43イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
44ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
45ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
46ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
47ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
48サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
49サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
50バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
51ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
52アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
53ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
54マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。