1SIENDO pues David ya viejo y harto de días, hizo á Salomón su hijo rey sobre Israel.
1ダビデは老い、その日が満ちたので、その子ソロモンをイスラエルの王とした。
2Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,
2ダビデはイスラエルのすべてのつかさおよび祭司とレビびとを集めた。
3Fueron contados los Levitas de treinta años arriba; y fué el número de ellos por sus cabezas, contados uno á uno, treinta y ocho mil.
3レビびとの三十歳以上のものを数えると、その男の数が三万八千人あった。
4De éstos, veinticuatro mil para dar prisa á la obra de la casa de Jehová; y gobernadores y jueces, seis mil;
4ダビデは言った、「そのうち二万四千人は主の家の仕事をつかさどり、六千人はつかさびと、およびさばきびととなり、
5Además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar á Jehová, dijo David, con los instrumentos que he hecho para rendir alabanzas.
5四千人は門を守る者となり、また四千人はさんびのためにわたしの造った楽器で主をたたえよ」。
6Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.
6そしてダビデは彼らをレビの子らにしたがってゲルション、コハテ、メラリの組に分けた。
7Los hijos de Gersón: Ladán, y Simi.
7ゲルションの子らはラダンとシメイ。
8Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
8ラダンの子らは、かしらのエヒエルとゼタムとヨエルの三人。
9Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Ladán.
9シメイの子らはシロミテ、ハジエル、ハランの三人。これらはラダンの氏族の長であった。
10Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
10シメイの子らはヤハテ、ジナ、エウシ、ベリアの四人。皆シメイの子で、
11Jahat era el primero, Zinat el segundo; mas Jeus y Berías no multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por una familia.
11ヤハテはかしら、ジザはその次、エウシとベリアは子が多くなかったので、ともに数えられて一つの氏族となった。
12Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.
12コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人。
13Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fué apartado para ser dedicado á las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen perfumes delante de Jehová, y le ministrasen, y bendijesen en su nombre, para siempre.
13アムラムの子らはアロンとモーセである。アロンはその子らとともに、ながくいと聖なるものを聖別するために分かたれて、主の前に香をたき、主に仕え、常に主の名をもって祝福することをなした。
14Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.
14神の人モーセの子らはレビの部族のうちに数えられた。
15Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
15モーセの子らはゲルションとエリエゼル。
16Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.
16ゲルションの子らは、かしらはシブエル。
17E hijo de Eliezer fué Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabía fueron muchos.
17エリエゼルの子らは、かしらはレハビヤ。エリエゼルにはこのほかに子がなかった。しかしレハビヤの子らは非常に多かった。
18Hijo de Ishar fué Selomith el primero.
18イヅハルの子らは、かしらはシロミテ。
19Los hijos de Hebrón: Jería el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
19ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
20Los hijos de Uzziel: Michâ el primero, é Isía el segundo.
20ウジエルの子らは、かしらはミカ、次はイシアである。
21Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.
21メラリの子らはマヘリとムシ。マヘリの子らはエレアザルとキシ。
22Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres.
22エレアザルは男の子がなくて死に、ただ娘たちだけであったが、キシの子であるその身内の男たちが彼女たちをめとった。
23Los hijos de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.
23ムシの子らはマヘリ、エデル、エレモテの三人である。
24Estos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, cabeceras de familias en sus delineaciones, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la casa de Jehová, de veinte años arriba.
24これらはその氏族によるレビの子孫であって、その人数が数えられ、その名がしるされて、主の家の務をなした二十歳以上の者で、氏族の長であった。
25Porque David dijo: Jehová Dios de Israel ha dado reposo á su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalem para siempre.
25ダビデは言った、「イスラエルの神、主はその民に平安を与え、ながくエルサレムに住まわれる。
26Y también los Levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.
26レビびとは重ねて幕屋およびその勤めの器物をかつぐことはない。
27Así que, conforme á las postreras palabras de David, fué la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.
27――ダビデの最後の言葉によって、レビびとは二十歳以上の者が数えられた――
28Y estaban bajo la mano de los hijos de Aarón, para ministrar en la casa de Jehová, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la demás obra del ministerio de la casa de Dios;
28彼らの務はアロンの子孫を助けて主の家の働きをし、庭とへやの仕事およびすべての聖なるものを清めること、そのほか、すべて神の家の働きをすることである。
29Asimismo para los panes de la proposición, y para la flor de la harina para el sacrificio, y para las hojuelas sin levadura, y para la fruta de sartén, y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;
29また供えのパン、素祭の麦粉、種入れぬ菓子、焼いた供え物、油をまぜた供え物をつかさどり、またすべて分量および大きさを量ることをつかさどり、
30Y para que asistiesen cada mañana todos los días á confesar y alabar á Jehová, y asimismo á la tarde;
30また朝ごとに立って主に感謝し、さんびし、夕にもまたそのようにし、
31Y para ofrecer todos los holocaustos á Jehová los sábados, nuevas lunas, y solemnidades, por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante de Jehová.
31また安息日と新月と祭日に、主にもろもろの燔祭をささげるときは、絶えず主の前にその命じられた数にしたがってささげなければならない。このようにして彼らは会見の幕屋と聖所の務を守り、主の家の働きのためにその兄弟であるアロンの子らに仕えなければならない」。
32Y para que tuviesen la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y las órdenes de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la casa de Jehová.
32このようにして彼らは会見の幕屋と聖所の務を守り、主の家の働きのためにその兄弟であるアロンの子らに仕えなければならない」。