Spanish: Reina Valera (1909)

Kekchi

Psalms

135

1Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;
1¡Lokßoninbil taxak li nimajcual Dios! Chelokßoni taxak li nimajcual Dios lâex li nequexcßanjelac chiru. Cheqßuehak taxak xlokßal lix cßabaß li Kâcuaß.
2Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
2Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios lâex li cuanquex saß lix templo. Cheqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß lâex li cuanquex saß li nebâl li cuan chiru lix templo.
3Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
3Chelokßoni taxak li nimajcual Dios xban nak aßan châbil. Chexbichânk re xqßuebal xlokßal xban nak kßaxal nim li ruxtân li Kâcuaß.
4Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
4Li Dios quixsicß ru laj Jacob re nak li ralal xcßajol aßan teßcanâk chokß xtenamit. Joßcan nak eb laj Israel, aßaneb lix tenamit li Kâcuaß, ut rarôqueb xban.
5Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
5Lâin ninnau nak kßaxal nim xcuanquil li nimajcual Dios. Aßan li kßaxal nim xcuanquil chiruheb chixjunileb li jalanil dios.
6Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
6Li Kâcuaß, aßan yal re saß xbên chixjunil. Li Kâcuaß naxbânu li cßaßru naraj joß saß choxa, joß saß ruchichßochß, joß saß li palau, joß ajcuiß saß lix chamal.
7El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.
7Li Kâcuaß naxtakla li chok saß chixjunil li ruchichßochß ut naxtakla li câk joß ajcuiß li ikß.
8El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
8Quixtakla xcamsinquileb li xbên alalbej joßqueb ajcuiß li xbên ral li quetômk aran Egipto.
9Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
9Ut sachba chßôlej quilajxbânu aran Egipto re xqßuebal xxiuheb laj faraón joßqueb ajcuiß li nequeßcßanjelac chiru.
10El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
10Quixsach xcuanquileb li xnînkal ru tenamit ut quixqßueheb chi camsîc eb li rey li kßaxal cauheb rib.
11A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
11Quixqßue chi camsîc laj Sehón lix reyeb laj amorreo. Quixqßue chi camsîc laj Og lix reyeb laj Basán. Ut quixqßueheb ajcuiß chi camsîc chixjunileb li rey li queßcuan Canaán.
12Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
12Ut quixqßue lix naßajeb chokß reheb laj Israel. Eb aßan chic queßêchanin re lix tenamiteb.
13Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
13At nimajcual Dios, junelic tâqßuehekß âlokßal xban nak lâat li tzßakal Dios. Chalen anakcuan ut chi junelic kße cutan tâjulticokß reheb li tenamit nak lâat li Dios.
14Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
14Li nimajcual Dios târakok âtin saß tîquilal saß xbêneb lix tenamit. Li Kâcuaß târuxtâna ruheb lix tenamit.
15Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
15Eb li dios li nequeßxlokßoni li jalaneb xtenamit, aßan yal yîbanbil riqßuin plata ut oro. Yîbanbil xbaneb li cuînk.
16Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
16Cuanqueb xtzßûmal re, aban incßaß nequeßâtinac. Cuanqueb xnakß ru, aban incßaß nequeßiloc.
17Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
17Cuanqueb xxic, aban incßaß nequeßabin. Incßaß nequeßmusikßac xban nak moco yoßyôqueb ta.
18Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
18Eb li queßyîban reheb li jalanil dios aßin, chanchaneb ajcuiß lix dios li queßxyîb. Ut eb li nequeßxcßojob xchßôl riqßuin li yîbanbil dios, chanchaneb ajcuiß lix dios li nequeßxlokßoni.
19Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
19Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios lâex laj Israel. Cheqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß lâex ralal xcßajol laj Aarón.
20Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
20Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios lâex ralal xcßajol laj Leví. Cheqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß lâex li nequexxucuan ru li Dios.Cheqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß aran Sión. Cheqßuehak taxak xlokßal saß lix tenamit Jerusalén. ¡Lokßoninbil taxak li nimajcual Dios!
21Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
21Cheqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß aran Sión. Cheqßuehak taxak xlokßal saß lix tenamit Jerusalén. ¡Lokßoninbil taxak li nimajcual Dios!