Spanish: Reina Valera (1909)

Maori

1 Chronicles

25

1ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio
1¶ Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
2De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
2No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
3De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á Jehová.
3Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
4De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanía, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
4Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
5Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder suyo: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
5Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
6Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
6Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
7Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de Jehová, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
7Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
8Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
8¶ I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
9Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
9Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
10La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
10O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
31O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.