1CUIDARÉIS de poner por obra todo mandamiento que yo os ordeno hoy, porque viváis, y seáis multiplicados, y entréis, y poseáis la tierra, de la cual juró Jehová á vuestros padres.
1Chidam ludama na om ua, na hongtam semsem ua, nou honpe dinga na pi leh pute uh kianga TOUPAN a kichiamna gam na valuah theihna ding ua thupiak jui dingin na pilvang ding uhi.
2Y acordarte has de todo el camino por donde te ha traído Jehová tu Dios estos cuarenta años en el desierto, para afligirte, por probarte, para saber lo que estaba en tu corazón, si habías de guardar ó no sus mandamientos.
2Huan, a thupiakte na jui sin uhia sin lou, na lungsim uh theihna dia zeet ding leh hohhihgim dinga gamdaia kum sawmli nou a honpi na tengteng lampi theigige un.
3Y te afligió, é hízote tener hambre, y te sustentó con maná, comida que no conocías tú, ni tus padres la habían conocido; para hacerte saber que el hombre no vivirá de solo pan, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre.
3Mihing tanghou kiain a hing kei a. TOUPA kama thu chih pawtin a hing jaw chih nou a hontheihsak theihna dingin a honhihgima, na kial uh a phala, na theih ngei louh uh, na pi leh pute un leng a theih ngei sam louh uh manna in a honvak hi.
4Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años.
4Hiai kum sawmli sungin na puansilhte uh na silh tul kei ua, na khete uh leng a bawk kei hi.
5Reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre á su hijo, así Jehová tu Dios te castiga.
5Huan, min a ta a sawi sek bangin TOUPA na Pathian un nou a honsawi sek ahi chih na lungsim un thei naknak un.
6Guardarás, pues, los mandamientos de Jehová tu Dios, andando en sus caminos, y temiéndolo.
6Huan, a lampi jui dinga amah laudansiam dingin TOUPA na Pathian uh thupiakte na jui ding uh ahi.
7Porque Jehová tu Dios te introduce en la buena tierra, tierra de arroyos, de aguas, de fuentes, de abismos que brotan por vegas y montes;
7TOUPA na Pathian un guam leh tang akipana hongpawt lui tui te, tuikhuk leh tui thukpi omna gam
8Tierra de trigo y cebada, y de vides, é higueras, y granados; tierra de olivas, de aceite, y de miel;
8Buhte, barli-buh te, grep te, theipi te, pomgranet omna te gam, thaunei oliv leh khuaiju omna gam.
9Tierra en la cual no comerás el pan con escasez, no te faltará nada en ella; tierra que sus piedras son hierro, y de sus montes cortarás metal.
9Tatlak loua tanghou na nek jelna ding gam uh, bangmah na taksap louhna dinguh, a suangte bang sik, a tangte dal laih khiak theihna gam hoih mahmahah lah nou a honpi lut sin ngala.
10Y comerás y te hartarás, y bendecirás á Jehová tu Dios por la buena tierra que te habrá dado.
10Na neih ua, na tai mahmah hun chiang un, gam hoih mahmah a honpiak jiakin TOUPA na Pathian uh na phat ding uh.
11Guárdate, que no te olvides de Jehová tu Dios, para no observar sus mandamientos, y sus derechos, y sus estatutos, que yo te ordeno hoy:
11A thupiakte, a vaihawm te, a dan te, tunia ka honpiak jui louin TOUPA na Pathian uh namangngilh khamahmah ding uhi, pilvang un:
12Que quizá no comas y te hartes, y edifiques buenas casas en que mores,
12Huchilouinjaw na nek ua, na tai ua, in hoih taktak na lam ua, na luah chiang un;
13Y tus vacas y tus ovejas se aumenten, y la plata y el oro se te multiplique, y todo lo que tuvieres se te aumente,
13Na gan hon te uh, na belam hon teuh a hongtama, na dangka te uh, na dangkaeng te uh a hongtama, na thil neih tengteng uh a hongtam hun chiangin na lungtang te uh a hongkisathei dinga;
14Y se eleve luego tu corazón, y te olvides de Jehová tu Dios, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de siervos;
14Sal akipana Aigupta gama kipan nou honpikhepa TOUPA na Pathian uh na mangngilh mai kha ding uh;
15Que te hizo caminar por un desierto grande y espantoso, de serpientes ardientes, y de escorpiones, y de sed, donde ningún agua había, y él te sacó agua de la roca del pedernal;
15Aman lah gamdai za pi leh mulkimhuai pi, gul gukhah te leh aikamte omna, tui om louhna, gam keuah a honpi paisuak a;
16Que te sustentó con maná en el desierto, comida que tus padres no habían conocido, afligiéndote y probándote, para á la postre hacerte bien;
16Meisahsuang suangpi akipanin tui a hongpawtkhe saka, na pileh puteuh theih ngeilouh, manna in nou a honvaka, tununglam chiang khualnaa na hoih theihna ding un nou a honhihgima, a honzeet theihna dingin:
17Y digas en tu corazón: Mi poder y la fortaleza de mi mano me han traído esta riqueza.
17Huan, Hiai I sum lehpaite eimah hatna leh i khut hatnaa sepkhiak ahi, na lungtang un na chi kha ding uh, pilvang un.
18Antes acuérdate de Jehová tu Dios: porque él te da el poder para hacer las riquezas, á fin de confirmar su pacto que juró á tus padres, como en este día.
18Tua a kip banga na pi leh pute uh kianga kichiama thu a khun a hihkipna dingin TOUPA na Pathian uh theigige un, sum leh pai muhkhiak theihna honpepa lah amah ahi jena.
19Mas será, si llegares á olvidarte de Jehová tu Dios, y anduvieres en pos de dioses ajenos, y les sirvieres, y á ellos te encorvares, protésto lo hoy contra vosotros, que de cierto pereceréis.
19Huan, hichi ahi dinga, TOUPA na Pathin uh na mangngilh ua, pathian dangte na zuih ua, a nate uh nasep ua, na biak himhim uleh, na mang ngeingei ding uh chih tuniin ka hon theisak ahi.Na ma ua nam dangte a hihmang bangin noute leng na mang ding ua, TOUPA na Pathian aw ngaikhe nuam lou nahih ding jiak un.
20Como las gentes que Jehová destruirá delante de vosotros, así pereceréis; por cuanto no habréis atendido á la voz de Jehová vuestro Dios.
20Na ma ua nam dangte a hihmang bangin noute leng na mang ding ua, TOUPA na Pathian aw ngaikhe nuam lou nahih ding jiak un.