1Y LLEGADO el mes séptimo, y ya los hijos de Israel en las ciudades, juntóse el pueblo como un solo hombre en Jerusalem.
1Huchia kha sagihna a hongtuna, khopitea Israel tate a om lai un, mite Jerusalem ah mi khat bangin a kikhawm khawm uh.
2Entonces se levantó Jesuá hijo de Josadec, y sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel hijo de Sealthiel, y sus hermanos, y edificaron el altar del Dios de Israel, para ofrecer sobre él holocaustos como está escrito en la ley de Moisés varón de Dios.
2Huchiin Jozadak tapa Jesua leh, a unaute siampute leh, Sialtiel tapa Zerubbabel leh, a unaute, a ding ua, Pathian mi Mosi dana a kigelh banga, a tunga halmang thillatte lan dingin, Israel Pathian maitam a lam uhi.
3Y asentaron el altar sobre sus basas, bien que tenían miedo de los pueblos de las tierras, y ofrecieron sobre él holocaustos á Jehová, holocaustos á la mañana y á la tarde.
3Huan maitam a kiangakna tungah a tung ua; gamtea mite jiakin a tunguah lah launa a om ngala: huchiiin a tungah TOUPA adingin halmang thillatte a lan ua, jing leh nitaka halmang thillatte ngei.
4Hicieron asimismo la solemnidad de las cabañas, como está escrito, y holocaustos cada día por cuenta, conforme al rito, cada cosa en su día;
4Huan a kigelh bangin, biakbukte ankuangluina a bawl ua, a hihdingzahin niteng halmang thillatte, dan dungjuiin, ni tenga sepding kiphamoh bangin a lan ua;
5Y á más de esto, el holocausto continuo, y las nuevas lunas, y todas las fiestas santificadas de Jehová, y todo sacrificio espontáneo, toda ofrenda voluntaria á Jehova.
5Huan a nungin halmang thillat gige, kha thakte thillatte leh, hihsiangthoua om TOUPA ankuanglui sehkhiakte tengteng leh, TOUPA adia uttaka utthua thillat lan mi chiteng.
6Desde el primer día del mes séptimo comenzaron á ofrecer holocaustos á Jehová; mas el templo de Jehová no estaba aún fundado.
6A kha sagih a ni khat ni akipanin TOUPA adingin halmang thillatte a lan pan ua: himahleh TOUPA biakin suangphum a kikoih nai kei hi.
7Y dieron dinero á los carpinteros y oficiales; asimismo comida y bebida y aceite á los Sidonios y Tirios, para que trajesen madera de cedro del Líbano á la mar de Joppe, conforme á la voluntad de Ciro rey de Persia acerca de esto.
7Sum leng suangsekmite kiang leh khutsiammite kiangah a pia ua; Kura Persia kumpipa akipana phalna a muh bang ua tuipi a, Joppa tana Lebanon tang akipan sidar singte honla dingin, Zidon ate kiang leh, Tura ate kiangah, sa te, dawnding te, leh thaute a pia hi.
8Y en el año segundo de su venida á la casa de Dios en Jerusalem, en el mes segundo, comenzaron Zorobabel hijo de Sealthiel, y Jesuá hijo de Josadec, y los otros sus hermanos, los sacerdotes y los Levitas, y todos los que habían venido de la cautividad á J
8Huchiin a kha nihnaa, Jerusalema Pathian ina a hongtun uh a kum nihnain, Sialteil tapa Zerubbabel leh, Jozadak tapa Jesua leh, a unaute siampute laka te leh Levi mite leh, koltanna akipana Jerusalem hongpaite a kipan ua; Levimite a sep ua kum sawmniha upa leh a tunglam TOUPA in nasepnaa heutute hi dingin.
9Jesuá también, sus hijos y sus hermanos, Cadmiel y sus hijos, hijos de Judá, como un solo hombre asistían para dar priesa á los que hacían la obra en la casa de Dios: los hijos de Henadad, sus hijos y sus hermanos, Levitas.
9Huchiin Pathian ina nasemmite heu dingin, Jesua a tapate leh a unaute, Kadmiel leh a tapate, Juda tapate, a ding khawm ta uhi: Henadad tapate, a tapate uh leh a unaute uh Levi mite toh.
10Y cuando los albañiles del templo de Jehová echaban los cimientos, pusieron á los sacerdotes vestidos de sus ropas, con trompetas, y á Levitas hijos de Asaph con címbalos, para que alabasen á Jehová, según ordenanza de David rey de Israel.
10Huan inlammiten TOUPA biakin suangphum a koih lai un, Israel kumpipa David thupiak bangin, TOUPA phat dingin, siampute pengkulte toh a puan uh a silh sak ua, Levi mite Asaph tapate dakkhutette a guan uhi.
11Y cantaban, alabando y confesando á Jehová, y decían: Porque es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre Israel. Y todo el pueblo aclamaba con grande júbilo, alabando á Jehová, porque á la casa de Jehová se echaba el cimiento.
11Huchiin TOUPA phatna leh kipahna piaknain la a kisak sak chiat ua, Amah lah a hoih ngala, a chitna lah khantawnin Israel lamah a omgige ngala, Chiin. Huchiin nakpia kikouin mite tengteng a kikou ua, TOUPA a phat lai un, TOUPA in suangphum koiha a om jiakin.
12Y muchos de los sacerdotes y de los Levitas y de los cabezas de los padres, ancianos que habían visto la casa primera, viendo fundar esta casa, lloraban en alta voz, mientras muchos otros daban grandes gritos de alegría.
12Himahleh siampute leh Levi mite leh pipute inkote laka mi tampi, a mit ma mahmah ua hiai in suangphum a kikoih laia, tua in masa mute putekte, aw ngaih takin a kap khia ua; huan mi tampi nuamsain ngaihtakin a kikou uhi:Huchiin miten nuamsakna kikouna husa mite kahna husa toh a theikak theikei ua: mite lah ngaih takin a kikou un, a husa lah gamla piah a kiza ngala.
13Y no podía discernir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro del pueblo: porque clamaba el pueblo con grande júbilo, y oíase el ruido hasta de lejos.
13Huchiin miten nuamsakna kikouna husa mite kahna husa toh a theikak theikei ua: mite lah ngaih takin a kikou un, a husa lah gamla piah a kiza ngala.