Spanish: Reina Valera (1909)

Paite

Job

23

1Y RESPONDIO Job, y dijo:
1Huchiin Jobin a dawnga, hichiin a chi a:
2Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido.
2Tuni mahmahin ka phunna helhuai ahi: ka thuakna ka mauna sangin a gikjaw hi.
3Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla.
3Aw amah ka muhna mun thei lengla, a tutna mahmah ah hoh thei leng aw!
4Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos.
4A maah ka thu ka bawlhoih dia, thugentein ka kam dimsak ding hi veng.
5Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese.
5A honna dawnna ding thute ka thei dia, huan bang ahia ka kianga a gen ding ka theisiam ding.
6¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
6A thilhihtheihna letnain kei a honsel diam? Ii; himahleh kei a honlimsak ding hi.
7Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
7Huailaiah mi dikin amah thu a sutpih thei dia; huchiin ka vaihawmmi akipan suahtaksakin ka om tawntungta ding hi.
8He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré:
8Ngaiin, mailam juanin ka paia, himahleh huailaiah a om kei; huan nunglam juanin, himahleh amah ka mu kei hi.
9Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré.
9Veilam pangah, na sep laiin, himahleh amah ka mu theikeia: taklam pangah a bu, amah ka muh theihlouhna dingin.
10Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro.
10Hiamhleh ka zuih lampi a thei a; a hon zeet laiin, dangkaeng bangin ka honsuakkhe ding hi.
11Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.
11Ka khein a kalsuante a len kipa; a lampi ka juita, ka pial kei.
12Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida.
12A mukte thupiak akipan ka pai kik keia, a kama thute a kiphamoh ka an sangin ka kholkhawm jaw hi.
13Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
13Himahleh amah lungsim khek lou ahia, amah kuan a hei thei dia? a khain a deih, huai mah a hih jel hi.
14El pues acabará lo que ha determinado de mí: Y muchas cosas como estas hay en él.
14Kei dia sehsa a hih ngala: huan thil huchibang tampi a kiangah a om hi.
15Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo.
15Huaijiakin a omna ah ka buaia; ka ngaihtuah chiangin amah ka lau hi.
16Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente.
16Pathianin lah ka lungtang a bahsakta ngala, huan Thilbangkimhihtheiin a honhihbuaita hi.Khomial main satkhiakin ka om ngal keia, ka maia kipan khomial sah leng a khuh sam kei hi.
17¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, Y cubrió con oscuridad mi rostro?
17Khomial main satkhiakin ka om ngal keia, ka maia kipan khomial sah leng a khuh sam kei hi.