1Y RESPONDIO Job á Jehová, y dijo:
1Huchiin Jobin TOUPA a dawnga, hichiin a chi a:
2Yo conozco que todo lo puedes, Y que no hay pensamiento que se esconda de ti.
2Thil bangkim na hih thei chih leh nang thiltup kham theih ahi kei chih ka thei hi.
3¿Quién es el que oscurece el consejo sin ciencia? Por tanto yo denunciaba lo que no entendía; Cosas que me eran ocultas, y que no las sabía.
3Hiai thuhilhna theihna telloua sel kua ahia? Huaijiakin ka theihsiamlouh ka na genkhiaa, ka theih louh, kei adia lamdang lua thilte.
4Oye te ruego, y hablaré; Te preguntaré, y tú me enseñarás.
4Ja in, ka honngen hi, huan ka pau ding; nang ka hon phut ding, kei lamah nang phuangin, nonchia.
5De oídas te había oído; Mas ahora mis ojos te ven.
5Ka bil jaknain nang ka honjaa; himahleh tuin ka mitin nang a mu a,
6Por tanto me aborrezco, y me arrepiento En el polvo y en la ceniza.
6Huaijiakin ka kikiha, leivui leh meivu ah ka kisik hi.
7Y aconteció que después que habló Jehová estas palabras á Job, Jehová dijo á Eliphaz Temanita: Mi ira se encendió contra ti y tus dos compañeros: porque no habéis hablado por mí lo recto, como mi siervo Job.
7Huan hichi ahia, huchia TOUPAN Job kianga hiai thute a gen khitin, TOUPAN Elipha Teman mi kiangah, Ka hehna nang tung leh, na lawm nihte tungah a kuang ka sikha Job banga nouten ka tanchiin thildik na gen louh jiak un, a chi a.
8Ahora pues, tomaos siete becerros y siete carneros, y andad á mi siervo Job, y ofreced holocausto por vosotros, y mi siervo Job orará por vosotros; porque de cierto á él atenderé para no trataros afrentosamente, por cuanto no habéis hablado por mí con rec
8Huaijiakin tuin, bawngtal sagih leh belamtal sagih la unla ka sikha Job kiangah hoh unla, noua dingin halmang thillat lan un; huchiin ka sikha Job nou adingin a thum dinga; amah vangin ka sang dia, huchiin na haina uh dungjuiin na tunguah ka hih kei ding; ka sikha Job bangin lah ka tanchin thildik na gen ngal kei ua, chiin.
9Fueron pues Eliphaz Temanita, y Bildad Suhita, y Sophar Naamatita, é hicieron como Jehová les dijo: y Jehová atendió á Job.
9Huchiin Elipha Teman mi leh Bildan Sua mi leh Zophar Naaman mi a kuanta ua, amau TOUPAN thu a piak bangin a hihta uhi: huan TOUPAN Job a sangta hi.
10Y mudó Jehová la aflicción de Job, orando él por sus amigos: y aumentó al doble todas las cosas que habían sido de Job.
10Huan TOUPAN Job koltanna, a lawmte adia thu a nget laiin a heita a: huchiin TOUPAN Job a maa a neih zahnih a peta hi.
11Y vinieron é él todos sus hermanos, y todas sus hermanas, y todos los que antes le habían conocido, y comieron con él pan en su casa, y condoliéronse de él, y consoláronle de todo aquel mal que sobre él había Jehová traído; y cada uno de ellos le dió una
11Huailaiin a kiangah, a unaute tengteng leh, a sanggamnute tengteng leh, tumalama a meltheihte hisa tengteng leh, a in sunga tanghou amah toh nete a hongpai ua: amah a nem ua, a tunga TOUPAN hoihlou a tunsak tengteng tungtang thu ah amah a lungmuang uh: michiin leng amah sum nengneng leh, mi chihin dangkaeng zungbuh a pia uhi.
12Y bendijo Jehová la postrimería de Job más que su principio; porque tuvo catorce mil ovejas, y seis mil camellos, y mil yuntas de bueyes, y mil asnas.
12Huchiin TOUPAN Job tawpna lam a kipatna lam sangin a nak vualjawl jawa: huchiin belam sang sawmleh li, leh sangawngsau sang guk leh bawngtal sang khat leh, sabengtungnu sang khat a neia.
13Y tuvo siete hijos y tres hijas.
13Tapa sagih leh tanu thum leng a nei a.
14Y llamó el nombre de la una, Jemimah, y el nombre de la segunda, Cesiah, y el nombre de la tercera, Keren-happuch.
14Huan a masapen, Jemima a chi a; a nihna min, Kezia; a thumna min, Keren-happuk.
15Y no se hallaron mujeres tan hermosas como las hijas de Job en toda la tierra: y dióles su padre herencia entre sus hermanos.
15Huan gamsung pumpi ah Job tanute banga melhoih a om kei uhi: huan a pa un a unaute uh lakah goutan amau a pia.
16Y después de esto vivió Job ciento y cuarenta años, y vió á sus hijos, y á los hijos de sus hijos, hasta la cuarta generación.
16Huai nungin Job bel kum ja leh sawmli a dama, a tapate, leh a tapate tapate, khang li nasan a mu hi.Huchiin Job a sita a, a tek mahmah, nite a tam mahmah ngala.
17Murió pues Job viejo, y lleno de días.
17Huchiin Job a sita a, a tek mahmah, nite a tam mahmah ngala.