1Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
1Pathian aw, paulou in om kenla: Pathian aw, dai nilouh ken, om maimai mahmah ken.
2Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
2Ngaiin, nangmah melmate a lum lutlut ua: nangmah hote a dak hawkhawk uhi.
3Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
3Na mite lepchiahtakin a sawm ua, na mi selgukte tungah a selamin a kihou a kihou khawm uhi.
4Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
4Kisa dih ua, a nam uh mangsak khopin i hihmang ding uh: Israel min himhim theihgigea a om nawn louhna dingin, a chi ua.
5Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
5Thu khat satin a kihou ua; na tungah a selama hih dingin thu a kichiam khawm uhi.
6Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
6Edomte leh Israelte puan innte, Moabte leh Haggarte;
7Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
7Gebalte leh Ammonte leh Amelekte; Philistiate Tura khuaa omte toh:
8También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
8Assuriate leng amau lamah a pang sam ua; Lot suante tuh a panpih uhi. Selah
9Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
9Amau tuh Midiante tunga na hih bangte, Kison luia Sisera tunga na hih bangte, Jabin tunga na hih bangtein hih sam in.
10Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
10Huai mite tuh Endor khua ah a mang ua; lei adingin eklei bang lel a na hita uhi.
11Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
11A miliante uh Oreb leh Zeeb bangin bawl inla, ahi, a kumpipate tengteng uh Zebah leh Zalmunna bangin bawl in.
12Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
12Huai miten, Pathian omnate I luah sak ding uh, a chi ua.
13Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
13Ka Pathian aw, amaute tuh leivui kipei lunglung bangin bawlin: buhsi huih mutleng uakuak bang lelin.
14Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
14Gam kang mei bang leh, tang kang meikuang bangin.
15Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
15Amau tuh na huihpiin delh inla, na huih thupi takin hihlau in.
16Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh Jehová.
16TOUPA aw, na min a zon theihna ding un a mel uh zumnain hihdimin.
17Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
17Khahtawnin zahlak leh mangbang takin om uhenla; ahi, hihzuma omin mangthang uhen.Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
18Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
18Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.