1EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
1Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
2Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
2Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
3El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
3Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
4El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
4Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
5El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
5Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
6En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
6Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
7Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
7Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
8Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
8Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
9Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
9Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
10Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
10Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
11El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
11Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
12Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
12Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
13El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
13Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
14El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
14Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
15La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
15Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
16Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
16Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
17Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
17Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
18Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
18Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
19El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
19Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
20¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
20Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
21El que regala á su siervo desde su niñez, A la postre será su hijo:
21Kto w rozkoszy chowa z dziecióstwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
22El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
22Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
23La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
23Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
24El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
24Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
25El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en Jehová será levantado.
25Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
26Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de Jehová viene el juicio de cada uno.
26Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
27Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.
27Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.