Spanish: Reina Valera (1909)

Slovenian

Psalms

29

1Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
1{Psalm Davidov.} Dajajte GOSPODU, sinovi Božji, dajajte GOSPODU slavo in hvalo!
2Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
2Dajajte GOSPODU slavo njegovega imena, priklanjajte se GOSPODU v diki svetosti!
3Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
3Glas GOSPODOV se razlega nad vodami, slave Bog mogočni grmi, GOSPOD nad velikimi vodami.
4Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.
4Glas GOSPODOV doni mogočno, glas GOSPODOV doni veličastno.
5Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
5Glas GOSPODOV lomi cedre, GOSPOD lomi cedre na Libanonu;
6E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
6in dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirion kakor divjega bivola mladič.
7Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
7Glas GOSPODOV šviga plamene ognjene.
8Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.
8Glas GOSPODOV pretresa puščavo, GOSPOD pretresa puščavo Kadeško.
9Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
9Glas GOSPODOV dela, da košute pred časom rodé, in veje lomi gozdom – ali v svetišču njegovem vse kliče: Slava!
10Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.
10GOSPOD je sedel kot kralj o potopu, in GOSPOD kralj stoluje vekomaj.GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
11Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
11GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.