1Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
11 {Načelniku godbe. Psalm Davidov, ko je prišel k njemu Natan prorok, potem ko se je bil sešel z Batsebo.} Milosten mi bodi, o Bog, po dobroti svoji, po obilosti svojega usmiljenja izbriši pregrehe moje.
2Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
2Čisto me operi krivice moje in greha mojega me očisti.
3Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
3Kajti pregrehe svoje spoznavam in greh moj mi je vedno pred očmi.
4A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
4Tebi, tebi samemu sem grešil in storil, kar je zlo tvojim očem, da se ti izkažeš pravičnega, kadar govoriš, in čistega, kadar sodiš.
5He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
5Glej, v krivici sem se rodil in v grehu me je spočela mati moja.
6He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
6Glej, ti želiš resničnost v notranjščini, zato mi v skritosti srca razodevaj modrost svojo.
7Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
7Očisti me z izopom, da bodem čist, operi me, da bodem bel bolj nego sneg.
8Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
8Daj mi slišati veselje in radost, da veselja poskakujejo kosti, ki si jih potrl.
9Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
9Skrij srdito obličje svoje grehom mojim in vse krivice moje izbriši.
10Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
10Srce čisto mi ustvari, o Bog, in trdnega duha ponovi v meni.
11No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
11Ne zavrzi me izpred svojega obličja in svetega Duha svojega ne jemlji od mene.
12Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
12Povrni mi zopet veselje zveličanja svojega in z duhom radovoljnosti me podpiraj.
13Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
13Učil bom prestopnike pota tvoja, in grešniki se povrnejo k tebi.
14Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
14Reši me krivde prelite krvi, o Bog, Bog zveličanja mojega, in radostno bo hvalil jezik moj pravičnost tvojo.
15Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
15Gospod, odpri moje ustne, in usta moja bodo oznanjala hvalo tvojo.
16Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
16Ker ti se ne veseliš daritev, pač bi jih dal rad, tudi žgalnih daritev ne maraš.
17Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
17Daritve Božje so duh potrt, srca potrtega in pobitega, o Bog, ne zametaš.
18Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
18Z dobrotami obsiplji Sion po blagovoljnosti svoji, sezidaj zidovje jeruzalemsko.Tedaj se boš veselil daritev pravičnosti, žgalnih in celih daritev, tedaj bodo pobožni pokladali junce tebi na oltar.
19Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
19Tedaj se boš veselil daritev pravičnosti, žgalnih in celih daritev, tedaj bodo pobožni pokladali junce tebi na oltar.