1Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
1{Načelniku godbe; na strune. Pouk Davidov.} Sliši, o Bog, molitev mojo in prošnji moji se ne skrivaj!
2Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,
2Ozri se v me in mi odgovori; blodim v žalovanju svojem in ječati mi je
3A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.
3zavoljo glasú sovražnikovega, zavoljo stiskanja krivičnika. Ker name zvračajo krivico in v jezi me preganjajo.
4Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.
4Srce se mi krči v životu, in smrtni strahovi so me obšli.
5Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.
5Strah in trepet me napadata, in groza me je prevladala.
6Y dije: Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
6In sem rekel: O, da bi imel peruti kakor golob, zletel bi, kjer bi mogel počivati.
7Ciertamente huiría lejos: Moraría en el desierto. (Selah.)
7Glej, kar najdalje bi pobegnil, prebival bi v puščavi. (Sela.)
8Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.
8Hitel bi, da si najdem zavetja pred besnečim vetrom, pred viharjem.
9Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
9Pogúbi, Gospod, razdeli njih jezik; ker silovitost in prepir vidim v mestu.
10Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
10Po dnevi in po noči prežeč pohajajo po zidovju njegovem, krivica in hudobnost pa sta sredi njega.
11Agravios hay en medio de ella, Y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
11Škodoželjnost je sredi njega, in z ulic njegovih se ne umakneta zatira in zvijača.
12Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
12Kajti ne nasprotnik me sramoti, to bi prenašal; ne sovražilec moj se vzpenja proti meni, njemu bi se skril, –
13Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:
13temuč ti, človek, meni enak, prijatelj moj in zaupnik moj,
14Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, A la casa de Dios andábamos en compañía.
14ki sva skupaj sladko se družila, v hišo Božjo hodila z veselo množico.
15Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
15Smrt naj jih preseneti! živi naj se pogreznejo v kraj mrtvih, ker hudobnost je v njih prebivališču, sredi med njimi.
16Yo á Dios clamaré; Y Jehová me salvará.
16Jaz pa bom klical Boga, in GOSPOD me bo rešil.
17Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
17Zvečer in zjutraj in opoldne bom tožil in stokal, dokler ne usliši mojega glasu.
18El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; Pues fueron contra mí muchos.
18Otel je in v mir postavil dušo mojo iz boja zoper mene; kajti z mnogimi krdeli so se vojskovali proti meni.
19Dios oirá, y los quebrantará luego, El que desde la antigüedad permanece (Selah); Por cuanto no se mudan, Ni temen á Dios.
19Slišal bo Bog mogočni in jim odgovoril, saj on sedi na prestolu od vekomaj (Sela.), njim, v katerih ni premembe misli in se ne boje Boga.
20Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.
20Nezvestnik je iztegnil roko svojo zoper nje, ki so živeli v miru ž njim; zavezo svojo je oskrunil.
21Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos.
21Gladke so, maslene besede njegove, a vojska tiči v njegovem srcu; mehkejši od olja so govori njegovi, in vendar so goli meči.
22Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.
22Vrzi na GOSPODA breme svoje, in on te bo podpiral; nikdar ne pripusti, da omahne pravičnik.In ti, o Bog, jih pahneš v jamo pogube; ljudje krvoločni in zvijačni ne dožive dni svojih polovice. Jaz pa bom v tebe upal.
23Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.
23In ti, o Bog, jih pahneš v jamo pogube; ljudje krvoločni in zvijačni ne dožive dni svojih polovice. Jaz pa bom v tebe upal.