Spanish: Reina Valera (1909)

Slovenian

Psalms

6

1Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
1{Načelniku godbe; s strunami, za globoke glasove. Psalm Davidov.} GOSPOD, v jezi svoji me ne karaj, niti v srdu svojem me ne kaznuj.
2Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
2Milosten mi bodi, GOSPOD, ker opešal sem, ozdravi me, GOSPOD, ker preplašene so kosti moje
3Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
3in duša moja je preplašena silno – ti pa, o GOSPOD, doklej?
4Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
4Povrni se, GOSPOD, otmi dušo mojo, reši me zaradi milosti svoje.
5Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
5Kajti spomina nate v smrti ni, v grobu [Hebr. šeol.] kdo bi te slavil?
6Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
6Utrujen sem v zdihovanju svojem, vsako noč močim s solzami posteljo svojo, plava mi ležišče v solzah preobilih.
7Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
7Otemnelo je od žalovanja oko moje, postaralo se je zbok zatiralcev mojih.
8Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
8Poberite se od mene vsi, ki delate krivico, ker GOSPOD je slišal mojega joka glas.
9Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.
9Slišal je GOSPOD prošnjo mojo, GOSPOD sprejme molitev mojo.Osramočeni bodo in silno se preplašijo vsi sovražniki moji, odriniti morajo v sramoti naglo.
10Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
10Osramočeni bodo in silno se preplašijo vsi sovražniki moji, odriniti morajo v sramoti naglo.