1Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
1{Psalm Salomonov.} Bog, sodbe svoje daj kralju in pravičnost svojo sinu kraljevemu.
2El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
2Sodi naj ljudstvo tvoje pravično in uboge tvoje po pravici.
3Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
3Mir naj ljudstvu gore rodé in griči, po pravičnosti.
4Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
4On oskrbi pravico ubožcem ljudstva, pomoč sinom siromakov, stiskalca pa zdrobi.
5Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
5Bali se te bodo, dokler bo svetilo solnce in dokler trajal mesec, od roda do roda.
6Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
6Pride kakor vlaga na pokošen travnik, kakor deževje, ki namaka zemljo.
7Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
7Pravični bode v cvetu ob času njegovem, in mirú bo obilost, dokler ne izgine luna.
8Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
8In gospodoval bo od morja do morja in od velereke do mej zemlje.
9Delante de él se postrarán los Etiopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.
9Pred njim se bodo klanjali prebivalci puščave, in sovražniki njegovi bodo lizali prah.
10Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
10Kralji tarsiški in kralji z otokov mu bodo nosili dari, kralji iz Sabe in Sebe mu prineso davek.
11Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.
11In molili ga bodo vsi kralji, vsi narodi mu bodo služili.
12Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
12Kajti rešil bo siromaka, ki vpije na pomoč, in ubožca, ki mu ni pomočnika.
13Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.
13Usmili se slabotnega in potrebnega ter duše potrebnih bo rešil.
14De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
14Zatiranja in silovitosti oprosti njih dušo, ker draga je njih kri v očeh njegovih.
15Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
15In živel bo ubožec, in kralj mu bo dajal zlata sabejskega, in on bo prosil zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
16Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
16Preobilo bode žita v deželi, do vrhov gorá, šumel bo kakor Libanon sad njegov; in ljudstva bo zacvetlo po mestih kakor trave zemeljske.
17Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.
17Ime njegovo bode vekomaj; dokler bo trajalo solnce, bo poganjalo ime njegovo, in blagoslavljali se bodo v njem in ga blagrovali vsi narodi. —
18Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.
18Slava GOSPODU, Bogu, Bogu Izraelovemu, ki sam dela čuda.
19Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
19In slava bodi slavnemu imenu njegovemu vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja! Amen in Amen!Konec molitev Davida, sina Jesejevega. Knjiga tretja.
20Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
20Konec molitev Davida, sina Jesejevega. Knjiga tretja.