Spanish: Reina Valera (1909)

Somali

Proverbs

2

1HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
1Wiilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,
2Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
2Si aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;
3Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
3Haddaad waxkalagarashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;
4Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
4Haddaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,
5Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
5Markaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.
6Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
6Waayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.
7El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
7Isagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.
8Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
8Isagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.
9Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
9Markaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.
10Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
10Waayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;
11El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
11Digtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,
12Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
12Si lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,
13Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
13Oo qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,
14Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
14Oo ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;
15Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
15Oo jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,
16Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
16In lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,
17Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
17Taasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;
18Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
18Waayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.
19Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
19Kuwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.
20Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
20Waa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.
21Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
21Waayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.
22Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
22Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.