Spanish: Reina Valera (1909)

Shqip

Proverbs

12

1EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
1Kush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.
2El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
2Njeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.
3El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
3Njeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.
4La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
4Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
5Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
5Mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.
6Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
6Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t'i çlirojë.
7Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
7Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.
8Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
8Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.
9Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
9Éshtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.
10El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
10I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.
11El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
11Kush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.
12Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
12I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
13El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
13Njeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t'i shpëtojë fatkeqësisë.
14El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
14Njeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.
15El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
15Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.
16El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
16Budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.
17El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
17Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.
18Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
18Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.
19El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
19Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.
20Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
20Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.
21Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
21Asnjë e keqe nuk do t'i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.
22Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
22Buzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.
23El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
23Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.
24La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
24Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t'i nënshtrohet punës së detyrueshme.
25El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
25Shqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.
26El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
26I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.
27El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
27Përtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.
28En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
28Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.