1OID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
1Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,
2Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
2sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.
3Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
3Kur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,
4Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
4ai më mësonte dhe më thoshte: "Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.
5Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
5Fito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;
6No la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
6mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
7Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
7Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
8Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
8Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.
9Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
9Ajo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie".
10Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
10Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.
11Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
11Të kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.
12Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
12Kur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.
13Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
13Rroke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.
14No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
14Mos hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;
15Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
15evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
16Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
16Sepse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;
17Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
17ata hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.
18Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
18Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
19El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
19Rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t'i rrëzojë.
20Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
20Biri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;
21No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
21mos u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;
22Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
22sepse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.
23Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
23Ruaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.
24Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
24Hiq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.
25Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
25Sytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.
26Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
26Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.
27No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
27Mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.