Spanish: Reina Valera (1909)

Zarma

Psalms

25

1Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
1 Dawda wane no. Ya Rabbi, ni gaa no ay g'ay bina ye!
2Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
2 Ya ay Irikoyo, ni gaa no ay ga de, Ma s'ay naŋ ya haaw. Ma si naŋ ay ibarey ma zaama te ay boŋ.
3Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
3 Oho, boro kaŋ ga hangan ni se, a si haaw. Borey kaŋ yaŋ ga amaana ŋwa sabaabu kulu si, Ngey no ga haaw.
4Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
4 Ya Rabbi, ma ni fondey cabe ay se, M'ay dondonandi nda ni fondey.
5Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
5 M'ay candi ni cimo ra, m'ay dondonandi. Zama nin no ga ti Irikoy, ay faaba wano. Ni se no ay ga hangan zaari muudu.
6Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
6 Ya Rabbi, ma fongu ni bakarawo da ni baakasinay suujey, Zama za doŋ-doŋ kaŋ sinda me i go no.
7De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
7 Ma si fongu ay zankataray zunubey, wala ay taaley. Ya Rabbi, ma fongu ay gaa ni baakasinay suujo boŋ, Ni booriyaŋo sabbay se.
8Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
8 Rabbi ya booriyankoy da adilitaraykoy no, Woodin se no a ga zunubikooney dondonandi fonda ra.
9Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
9 A ga borey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray candi cimi ciiti ra. A ga ngey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray dondonandi nga fonda.
10Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
10 Rabbi fondey kulu ya baakasinay suuji nda cimi no borey kaŋ yaŋ ga haggoy d'a alkawlo d'a seedey se.
11Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
11 Ya Rabbi, ni maa sabbay se m'ay zunubo yaafa, zama a ga beeri no.
12¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
12 Boro woofo no ga humburu Rabbi? Rabbi no g'a koy dondonandi fondo kaŋ a ga hima ka suuban.
13Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
13 A koy ga goro nda albarka, a banda mo ga laabo tubu.
14El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
14 Rabbi gundo go borey kaŋ yaŋ ga humbur'a banda, A ga nga sappa cabe i se mo.
15Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.
15 Ay moy, waati kulu Rabbi do haray no i ga guna, Zama a g'ay cey soolam ka kaa hirrimi ra.
16Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
16 Ma bare ay do, ma gomni goy te ay se mo, Zama ay go faaji nda taabi ra.
17Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
17 Ay bina taabo tonton, ni m'ay kaa ay masiibey ra.
18Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
18 Ma laakal ye ay kankamo d'ay taabey gaa, M'ay zunubey kulu yaafa mo.
19Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
19 Ma laakal d'ay ibarey, zama i ga baa, I ga konna ay mo da konnari laalo.
20Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
20 M'ay fundo haggoy k'ay faaba, Hala ay ma si haaw, zama ni do no ay ga tugu.
21Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
21 Naŋ cimi toonante da sabayaŋ m'ay hallasi, Zama ni se no ay ga hangan.
22Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.
22 Ya Irikoy, ni ma Israyla fansa ka kaa nga taabey kulu ra.