1JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.
1Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion.
2Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas.
2I pilträden som där voro hängde vi upp våra harpor.
3Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:
3Ty de som höllo oss fångna bådo oss där att sjunga, och våra plågare bådo oss vara glada: »Sjungen för oss en av Sions sånger.»
4Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová En tierra de extraños?
4Huru skulle vi kunna sjunga HERRENS sång i främmande land?
5Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, Mi diestra sea olvidada.
5Nej, om jag förgäter dig, Jerusalem, så förgäte min högra hand sin tjänst.
6Mi lengua se pegue á mi paladar, Si de ti no me acordare; Si no ensalzare á Jerusalem Como preferente asunto de mi alegría.
6Min tunga låde vid min gom, om jag upphör att tänka på dig, om jag icke låter Jerusalem vara min allra högsta glädje.
7Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom En el día de Jerusalem; Quienes decían: Arrasadla, arrasadla Hasta los cimientos.
7Tänk, HERRE, på Jerusalems dag, och straffa Edoms barn, dem som ropade: »Riven ned, riven ned det ända till grunden.»
8Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.
8Dotter Babel, du ödeläggelsens stad, säll är den som får vedergälla dig allt vad du har gjort oss.
9Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños Contra las piedras.
9Säll är den som får gripa dina späda barn och krossa dem mot klippan.