1Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
1En sång, en psalm av Koras söner.
2Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.
2Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
3Dios en sus palacios es conocido por refugio.
3Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
4Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.
4Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
5Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.
5Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
6Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
6De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
7Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.
7Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
8Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
8Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
9Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.
9Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. Sela.
10Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.
10Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
11Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.
11Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
12Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.
12Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
13Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.
13Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
14Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: El nos capitaneará hasta la muerte.
14given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
15Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.