Spanish: Reina Valera (1909)

Turkish

Proverbs

15

1LA blanda respuesta quita la ira: Mas la palabra áspera hace subir el furor.
1Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır,Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
2La lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces.
2Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır,Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
3Los ojos de Jehová están en todo lugar, Mirando á los malos y á los buenos.
3RABbin gözü her yerde olanı görür,Kötüleri de iyileri de gözler.
4La sana lengua es árbol de vida: Mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
4Okşayıcı dil yaşam verirfı,Çarpık dilse ruhu yaralar.
5El necio menosprecia el consejo de su padre: Mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo.
5Ahmak babasının uyarılarını küçümser,İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
6En la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío.
6Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir,Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
7Los labios de los sabios esparcen sabiduría: Mas no así el corazón de los necios.
7Bilgelerin dudakları bilgi yayar,Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
8El sacrificio de los impíos es abominación á Jehová: Mas la oración de los rectos es su gozo.
8RAB kötülerin kurbanından iğrenir,Ama doğruların duası Onu hoşnut eder.
9Abominación es á Jehová el camino del impío: Mas él ama al que sigue justicia.
9RAB kötü kişinin yolundan iğrenir,Doğruluğun ardından gideni sever.
10La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
10Yoldan sapan şiddetle cezalandırılırVe azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
11El infierno y la perdición están delante de Jehová: ­Cuánto más los corazones de los hombres!
11RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir,Nerde kaldı ki insanın yüreği!
12El escarnecedor no ama al que le reprende; Ni se allega á los sabios.
12Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz,Bilgelere gidip danışmaz.
13El corazón alegre hermosea el rostro: Mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
13Mutlu yürek yüzü neşelendirir,Acılı yürek ruhu ezer.
14El corazón entendido busca la sabiduría: Mas la boca de los necios pace necedad.
14Akıllı yürek bilgi arar,Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
15Todos los días del afligido son trabajosos: Mas el de corazón contento tiene un convite continuo.
15Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur,Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
16Mejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.
16Yoksul olup RABden korkmak,Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
17Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.
17Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği,Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
18El hombre iracundo mueve contiendas: Mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
18Huysuz kişi çekişme yaratır,Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
19El camino del perezoso es como seto de espinos: Mas la vereda de los rectos como una calzada.
19Tembelin yolu dikenli çit gibidir,Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
20El hijo sabio alegra al padre: Mas el hombre necio menosprecia á su madre.
20Bilge çocuk babasını sevindirir,Akılsız çocuksa annesini küçümser.
21La necedad es alegría al falto de entendimiento: Mas el hombre entendido enderezará su proceder.
21Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir,Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
22Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.
22Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar,Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
23Alégrase el hombre con la respuesta de su boca: Y la palabra á su tiempo, ­cuán buena es!
23Uygun yanıt sahibini mutlu eder,Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
24El camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del infierno abajo.
24Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır,Bu da ölüler diyarına inmesini önler.
25Jehová asolará la casa de los soberbios: Mas él afirmará el término de la viuda.
25RAB kibirlinin evini yıkar,Dul kadının sınırını korur.
26Abominación son á Jehová los pensamientos del malo: Mas las expresiones de los limpios son limpias.
26RAB kötünün tasarılarından iğrenir,Temiz düşüncelerden hoşnut kalır. temizdir››.
27Alborota su casa el codicioso: Mas el que aborrece las dádivas vivirá.
27Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir,Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
28El corazón del justo piensa para responder: Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
28Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar,Kötünün ağzı kötülük saçar.
29Lejos está Jehová de los impíos: Mas él oye la oración de los justos.
29RAB kötülerden uzak durur,Oysa doğruların duasını duyar.
30La luz de los ojos alegra el corazón; Y la buena fama engorda los huesos.
30Gülen gözler yüreği sevindirir,İyi haber bedeni ferahlatır.
31La oreja que escucha la corrección de vida, Entre los sabios morará.
31Yaşam veren uyarıları dinleyen,Bilgeler arasında konaklar.
32El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.
32Terbiyeden kaçan kendine zarar verir,Azara kulak verense sağduyu kazanır.
33El temor de Jehová es enseñanza de sabiduría: Y delante de la honra está la humildad.
33RAB korkusu bilgelik öğretir,Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.