Spanish: Reina Valera (1909)

Turkish

Psalms

6

1Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
1Ya RAB, öfkeyle azarlama beni, Gazapla yola getirme. kesin olarak bilinmiyor.
2Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
2Lütfet bana, ya RAB, bitkinim;Şifa ver bana, ya RAB, kemiklerim sızlıyor,
3Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
3Çok acı çekiyorum.Ah, ya RAB!Ne zamana dek sürecek bu?
4Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
4Gel, ya RAB, kurtar beni,Yardım et sevginden dolayı.
5Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
5Çünkü ölüler arasında kimse seni anmaz,Kim şükür sunar sana ölüler diyarından?
6Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
6İnleye inleye bittim,Döşeğim su içinde bütün gece ağlamaktan,Yatağım sırılsıklam gözyaşlarımdan.
7Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
7Kederden gözlerimin feri sönüyor,Zayıflıyor gözlerim düşmanlarım yüzünden.
8Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
8Ey kötülük yapanlar,Uzak durun benden,Çünkü RAB ağlayışımı işitti.
9Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.
9Yalvarışımı duydu,Duamı kabul etti.
10Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
10Bütün düşmanlarım utanacak,Hepsini dehşet saracak,Ansızın geri dönecekler utanç içinde.