1Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVA Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
1Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım!Peşime düşenlerden kurtar beni,Özgür kıl.
2No sea que arrebate mi alma, cual león Que despedaza, sin que haya quien libre.
2Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni,Kurtaracak biri yok diye,Lime lime edecekler etimi.
3Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad;
3Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam:Birine haksızlık ettiysem,
4Si dí mal pago al pacífico conmigo, (Hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)
4Dostuma ihanet ettiysem,Düşmanımı nedensiz soyduysam,
5Persiga el enemigo mi alma, y alcánce la; Y pise en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)
5Ardıma düşsün düşman,Yakalasın beni,Canımı yerde çiğnesin,Ayak altına alsın onurumu. |iSela
6Levántate; oh Jehová, con tu furor; Alzate á causa de las iras de mis angustiadores, Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
6Öfkeyle kalk, ya RAB!Düşmanlarımın gazabına karşı çık!Benim için uyan!Buyur, adalet olsun.
7Y te rodeará concurso de pueblo; Por cuyo amor vuélvete luego á levantar en alto.
7Uluslar topluluğu çevreni sarsın,Onları yüce katından yönet.
8Jehová juzgará los pueblos: Júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
8RAB halkları yargılar;Beni de yargıla, ya RAB,Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
9Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; Pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.
9Ey adil Tanrım!Kötülerin kötülüğü son bulsun,Doğrular güvene kavuşsun,Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
10Mi escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón.
10Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda,Temiz yüreklileri O kurtarır.
11Dios es el que juzga al justo: Y Dios está airado todos los días contra el impío.
11Tanrı adil bir yargıçtır,Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
12Si no se convirtiere, él afilará su espada: Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
12Kötüler yola gelmezse,Tanrı kılıcını biler,Yayını gerip hedefine kurar.
13Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen.
13Hazır bekler ölümcül silahları,Alevli okları.
14He aquí ha tenido parto de iniquidad: Concibió trabajo, y parió mentira.
14İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor,Fesada gebe kalmış,Yalan doğuruyor.
15Pozo ha cavado, y ahondádolo; Y en la fosa que hizo caerá.
15Bir kuyu açıp kazıyor,Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
16Su trabajo se tornará sobre su cabeza, Y su agravio descenderá sobre su mollera.
16Kötülüğü kendi başına gelecek,Zorbalığı kendi tepesine inecek.
17Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
17Şükredeyim doğruluğu için RAB'be,Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.