Spanish: Reina Valera (1909)

Turkish

Psalms

8

1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
1Ey Egemenimiz RAB,Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde!Gökyüzünü görkeminle kapladın. okunan bir ilahi olabilir.
2De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
2Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyleSet çektin hasımlarına,Düşmanı, öç alanı yok etmek için.
3Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
3Seyrederken ellerinin eseri olan gökleri,Oraya koyduğun ayı ve yıldızları,
4Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
4Soruyorum kendi kendime:‹‹İnsan ne ki, onu anasın,Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?››
5Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
5Nerdeyse bir tanrı yaptın onu,Başına yücelik ve onur tacını koydun. (tanrılardan) pek aşağı yaratmadın›› (bkz. Yar.1:26-28; İbr.2:6-8).
6Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
6Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın,Her şeyi ayaklarının altına serdin;
7Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
7Davarları, sığırları,Yabanıl hayvanları,
8Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
8Gökteki kuşları, denizdeki balıkları,Denizde kıpırdaşan bütün canlıları.
9Oh Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
9Ey Egemenimiz RAB,Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde!