Shqip

American Standard Version

Proverbs

2

1Biri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
1My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
2duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
2So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
3po, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
3Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
4në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
4If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
5atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
5Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
6Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
6For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
7He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
8për të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
8That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
9Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
9Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
10Kur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
10For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
11Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
12për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
12To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
13nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
13Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
14Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
15shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
15Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
16për të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
16To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
17që ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
17That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
18Sepse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
18For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
19Asnjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
19None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
20Kështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
20That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
21Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
21For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
22por të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.
22But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.