1Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
1He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2Kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
2When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3Njeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
4The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
5Njeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
5A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
6Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
6In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
7I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
7The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
8Tallësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
8Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
9Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
9If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10Njerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
10The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11Budallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
11A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12Në rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
12If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
13I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
13The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14Mbreti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
14The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15Shufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
15The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
16When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
17Korrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t'i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
17Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
18Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19Një shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
19A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
20Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21Në se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
21He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
22An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
23Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
23A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25Frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
25The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
26Many seek the ruler's favor; But a man's judgment [cometh] from Jehovah.
27Njeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.
27An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.