Shqip

American Standard Version

Psalms

60

1O Perëndi, ti na ke prapsur, na ke shpërndarë, je zemëruar; tani na rivendos.
1For the Chief Musician; [set to] Shushan Eduth. Michtam of David, to teach; and when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
2Ti ke bërë që të dridhet toka, e ke çarë; shëro thyerjet e saj, sepse ajo lëkundet.
2Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
3Ti e ke ngarkuar popullin tënd me gjëra të rënda; na ke dhënë të pimë verë që të trullos.
3Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.
4Por tani u ke dhënë atyre që të kanë frikë një flamur, që ta ngrenë në favor të së vërtetës. (Sela)
4Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah
5Shpëto me dorën tënde të djathtë dhe përgjigjmu, me qëllim që ata që ti i do të çlirohen.
5That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
6Perëndia ka folur në shenjtërinë e tij: "Unë do të triumfoj, do të ndaj Sikemin dhe do të mas luginën e Sukothit.
6God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjëvënësi im;
7Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
8Moabi është legeni në të cilin lahem; mbi Edomin do të hedh sandalin tim; mbi Filistejtë do të ngre britma fitoreje".
8Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
9Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?
9Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?
10A nuk do të jesh pikërisht ti, o Perëndi, që na ke prapsur? Nuk do të dalësh më, o Perëndi, me ushtritë tona?
10Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
11Na ndihmo kundër armikut, sepse është e kotë ndihma e njeriut.
11Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
12Me Perëndinë do të kryejmë trimëri, dhe ai do të shkelë armiqtë tanë.
12Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries.