1Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
1For the Chief Musician, set to Shoshanim Eduth.. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest [above] the cherubim, shine forth.
2Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
3O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
3Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
4O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
4O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
5Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
6Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
6Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
7O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
7Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
8Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
8Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
9Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
9Thou preparedst [room] before it, And it took deep root, and filled the land.
10Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
10The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were [like] cedars of God.
11I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
11It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
12Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
12Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
13Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
13The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
14O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
14Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
15dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
15And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
16Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
16It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
17Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
18So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
19O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
19Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.