1I këndoni me gëzim Perëndisë, forcës sonë; lëshoni britma gëzimi për Perëndinë e Jakobit.
1For the Chief Musician; set to the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
2Lartoni një këngë dhe i bini dajres, harpës melodioze bashkë me lirën.
2Raise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
3I bini borisë ditën e hënës së re, ditën e hënës së plotë, ditën e festës sonë.
3Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
4Sepse ky është një statut për Izraelin, një ligj i Perëndisë të Jakobit.
4For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
5Ai e caktoi si një dëshmi te Jozefi, kur doli kundër vendit të Egjiptit. Atëherë unë dëgjova një gjuhë që nuk e kuptoja;
5He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, [Where] I heard a language that I knew not.
6"O Izrael, unë e hoqa barrën nga shpatullat e tua; duart e tua e kanë lënë shportën.
6I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
7Kur ishe keq ti më klithe mua dhe unë të çlirova; t'u përgjigja i fshehur në bubullimë, të vura në provë në ujërat e Meribas. (Sela)
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah
8Dëgjo, o populli im, dhe unë do të qortoj. O Izrael, sikur ti të më dëgjoje!
8Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9Mos pastë në mesin tënd asnjë perëndi të huaj dhe mos adhuro asnjë perëndi të huaj.
9There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
10Unë jam Zoti, Perëndia yt, që të nxori nga vendi i Egjiptit; hap gojën tënde dhe unë do të ta mbush.
10I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
11Por populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur.
11But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.
12Prandaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.
12So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
13Ah, sikur populli im të më dëgjonte, sikur Izraeli të ecte në rrugët e mia!
13Oh that my people would hearken unto me, That Israel would walk in my ways!
14Do të poshtëroja menjëherë armiqtë e tij dhe do ta ktheja dorën time kundër kundërshtarëve të tij.
14I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
15Ata që urrejnë Zotin do t'i nënshtroheshin dhe fati i tyre do të caktohej përjetë.
15The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
16Dhe unë do ta ushqeja (Izraelin) me grurin më të mirë dhe do ta ngopja me mjaltin që pikon nga shkëmbi".
16He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.