Shqip

Estonian

Psalms

107

1Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,
2Nõnda öelgu Issanda lunastatud, keda tema on lunastanud kitsikusest
3add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
3ja on kogunud võõrailt mailt, hommiku poolt ja õhtu poolt, põhja poolt ja lõuna poolt.
4Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.
4Nad ekslesid kõrbes, tühjal maal, ega leidnud teed linna, kuhu asuda.
5Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
5Neil oli nälg ja janu, nende hing nõrkes nende sees.
6Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;
6Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema kiskus nad välja nende kitsikustest
7dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.
7ning saatis nad minema õiget teed, et nad jõuaksid linna, kuhu asuda.
8Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.
8Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele,
9Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.
9et ta kosutas janunevat hinge ja täitis nälgiva hinge heaga.
10Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,
10Nad istusid pimeduses ja surmavarjus, olid vangis viletsuses ja raudus,
11sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;
11sest nad olid tõrkunud vastu Jumala sõnadele ja olid põlanud Kõigekõrgema nõuannet.
12prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.
12Siis ta alandas nende südant vaevadega; nad komistasid, ja ei olnud aitajat.
13Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,
13Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
14i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.
14Ta viis nad välja pimedusest ja surmavarjust ning rebis katki nende köidikud.
15Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,
15Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele!
16sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.
16Sest tema on katki murdnud vaskuksed ja puruks raiunud raudriivid.
17Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;
17Nad olid meeletud oma üleastumise tee tõttu ja nad said näha vaeva oma pahategude pärast.
18ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,
18Iga toit oli neile jäle ja nad olid juba surmaväravate lähedal.
19por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.
19Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
20Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.
20Ta läkitas neile oma sõna ja tervendas nad ning päästis nad haua veerelt.
21Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
21Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
22le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.
22ja ohverdagu tänuohvreid ning jutustagu tema tegusid hõiskamisega!
23Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,
23Nad sõitsid laevadega merel ja toimetasid asju suurtel vetel.
24shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.
24Nad nägid Issanda tegusid ja tema imetöid meresügavustes.
25Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.
25Sest ta ütles sõna ning laskis tõusta marutuule ja tõstis merelained kõrgele.
26Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.
26Need tõusid üles taeva poole ja vajusid alla sügavikesse, nende julgus hääbus hädaohus.
27Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç'të bëjnë.
27Nad taarusid ja tuikusid nagu joobnud ja kogu nende tarkus oli ära neelatud.
28Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
28Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
29Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.
29Ta muutis maru vaikseks ilmaks ja vete lained jäid vakka.
30Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
30Siis nad rõõmustasid, kui lained soiku jäid, ja ta viis nad igatsetud sadamasse.
31Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;
31Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
32le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.
32ning ülistagu teda rahvakogus ja kiitku vanemate koosolekul!
33Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;
33Tema tegi jõed kõrbeks ja veelätted kuivaks maaks,
34tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.
34viljamaa soolanõmmeks tema elanike kurjuse pärast.
35Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
35Tema tegi kõrbe järveks ja põuase maa veelätteks,
36Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,
36ja pani sinna elama näljased, ja need asutasid linna, kus elada.
37mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.
37Ja nad seemendasid põldusid ja istutasid viinamägesid, ja nad said hea viljasaagi.
38Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.
38Ja tema õnnistas neid, ja neid sai väga palju, ka nende loomi ta ei vähendanud.
39Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
39Aga siis nad vähenesid ja raugesid õnnetuste ja murede läbi.
40Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.
40Kuid tema, kes valab põlgust vürstide peale ja paneb nad eksima tühjal maal, kus ei ole teed,
41Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.
41tema ülendas vaese viletsusest ja pani tema suguvõsa sigima nagu lambakarja.
42Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.
42Õiglased näevad seda ja rõõmustavad, ja kõik ülekohus peab oma suu kinni.
43Ai që është i urtë le t'i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.
43Kes tark on, see pidagu seda meeles, ja Issanda heldust pandagu tähele!