Shqip

Estonian

Psalms

25

1Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
1Taaveti laul. Issand, sinu poole ma tõstan oma hinge.
2O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
2Mu Jumal, sinu peale ma loodan, ärgu ma jäägu häbisse; ära lase mu vaenlasi rõõmust hõisata minu pärast!
3Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
3Ei jää ju häbisse ükski neist, kes sind ootavad; häbisse jäävad need, kes kerglaselt sinust loobuvad.
4O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
4Issand, anna mulle teada oma teed, õpeta mulle oma teeradu!
5Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
5Juhi mind oma tõeteel ja õpeta mind; sest sina oled mu pääste Jumal, sind ma ootan kogu päeva!
6Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
6Tuleta meelde, Issand, oma halastust ja heldust, sest need on maailma ajastu algusest!
7Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
7Ära tuleta meelde mu nooruse patte ega mu üleastumisi; mõtle minule oma heldust mööda, oma headuse pärast, oh Issand!
8Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t'u mësojë rrugën mëkatarëve.
8Hea ja õiglane on Issand; sellepärast ta õpetab patustele õiget teed.
9Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t'u mësojë të përulurve rrugën e tij.
9Ta juhib alandlikud käima õiguses ja õpetab alandlikke oma teele.
10Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
10Kõik Issanda teerajad on heldus ja tõde neile, kes peavad ta lepingut ja tema tunnistusi.
11Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
11Oma nime pärast, Issand, anna andeks mu süütegu, sest see on suur!
12Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t'i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
12Kes iganes kardab Issandat, seda ta õpetab teele, mis tuleb valida.
13Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
13Selle hing viibib heas põlves ja ta sugu pärib maa.
14Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
14Issanda osadus on neil, kes teda kardavad, ja ta annab neile teada oma lepingu.
15Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m'i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
15Mu silmad on alati Issanda poole, sest tema tõmbab mu jalad võrgust välja.
16Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
16Pöördu mu poole ja ole mulle armuline, sest ma olen üksildane ja vilets!
17Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
17Ahastused täidavad mu südame; tõmba mind välja mu kitsikustest!
18Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
18Vaata mu viletsust ja mu vaeva ja anna andeks kõik mu patud!
19Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
19Vaata mu vaenlasi, sest neid on palju, ja vägivaldset vihavaenu, millega nad mind vihkavad!
20Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
20Hoia mu hinge ja kisu mind välja; ärgu ma jäägu häbisse, sest ma otsin pelgupaika sinu juures!
21Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
21Laitmatus ja õiglane meel kaitsku mind, sest ma ootan sind!
22O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
22Vabasta, oh Jumal, Iisrael kõigist tema kitsikustest!