1O Zot, Perëndi i shpëtimit tim, unë bërtas ditë e natë para teje.
1Korahi laste laul ja lugu. Laulujuhatajale: kurval viisil laulda; esralase Heemani õpetuslaul.
2Arriftë deri te ti lutja ime, vëri veshin britmës time,
2Issand, mu pääste Jumal, päeval ma kisendan, öösel ma olen sinu ees.
3sepse shpirti im është ngopur me të keqen, dhe jeta ime ka arritur deri në Sheol.
3Tulgu mu palve sinu ette, pööra oma kõrv mu halisemise poole!
4Tanimë përfshihem ndër ata që do të zbresin në gropë, jam si një njeri që nuk ka më forcë.
4Sest mu hing on täis õnnetust ja mu elu on jõudnud surmavalla lähedale.
5Jam braktisur midis të vdekurve ashtu si të vrarët që janë në varr, të cilët ti nuk i mban mend dhe që janë prerë e janë larguar nga dora jote.
5Mind arvatakse nende liiki, kes lähevad alla hauda; ma olen nagu mees, kellel ei ole rammu!
6Ti më ke shtënë në gropën më të thellë, në vënde të errëta, në humnerat.
6Olen valla lastud surnute juurde, just nagu mahalöödud, kes lebavad hauas, keda sa enam ei meenuta, kes sinu käest on lõigatud ära.
7Mbi mua ka shpërthyer zemërimi yt, dhe ti më ke marrë me vete megjithë valët tua. (Sela)
7Sina oled mind pannud kõige sügavamasse hauda, pimedasse paika, suurtesse sügavustesse.
8Ti më ke lënë pa miqtë e mi; më ke bërë për ta një objekt të neveritshëm; jam mbyllur dhe nuk mund të dal.
8Su vihaleek lasub mu peal, ja kõigi oma lainetega vaevad sa mind. Sela.
9Syri im venitet nga dhembja; të kërkoj çdo ditë, o Zot, dhe i zgjat drejt teje duart e mia.
9Mu tuttavad oled sa ajanud minust eemale ja oled mind teinud neile jäleduseks, ma olen kinni ega pääse välja.
10A do të bësh vallë mrekulli për të vdekurit? A do të ringjallen të vdekurit për të të lëvduar? (Sela)
10Mu silmad on otsa jäänud mu viletsuse pärast; sind, Issand, ma hüüan appi kogu päeva, ma laotan välja oma käed sinu poole.
11A do të kremtohet mirësia jote në varr dhe besnikëria jote në vendin e shkatërrimit?
11Kas sina teed imet surnutele? Või tõusevad kadunud üles sind kiitma? Sela.
12A do të njihen mrekullitë e tua në terr dhe drejtësia jote mbi tokën e harresës?
12Kas jutustatakse hauas sinu heldusest, kadupaigas sinu ustavusest?
13Por unë të këlthas ty, o Zot, dhe lutja ime të drejtohet në mëngjes.
13Kas tuntakse pimeduses sinu imetöid ja su õiglust unustusemaal?
14Pse më refuzon, o Zot, pse më fsheh fytyrën tënde?
14Aga mina hüüan sind appi, Issand! Ja mu palve jõuab vara su ette.
15Kam qenë i pikëlluar dhe duke vdekur qysh në rini; kam vuajtur nga tmerret e tua dhe e kam humbur.
15Miks sina, Issand, heidad ära mu hinge ja paned oma palge mu eest varjule?
16Mbi mua ka kaluar zemërimi yt i zjarrtë; tmerret e tua më kanë asgjesuar,
16Ma olen vilets ja vaagun hinge oma noorusest alates, ma kannan su ränki lööke, olen nõutu.
17më kanë rrethuar si ujërat gjatë gjithë ditës dhe të gjitha së bashku më kanë mbytur.
17Sinu vihaleegid käivad mu üle, su rängad löögid muserdavad mind;
18Ke larguar nga unë miqtë dhe të njohurit e mi; miku im më i ngushtë është errësira.
18need ümbritsevad mind nagu vesi iga päev, need tiirlevad mu ümber üheskoos.
19Sa oled minust eemale ajanud mu armastajad ja mu sõbrad; mu tuttavaks on pimedus.