Shqip

Estonian

Psalms

94

1O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
1Sa kättemaksu Jumal, Issand! Sa kättemaksu Jumal, hakka kiirgama!
2Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
2Tõuse, sa ilmamaa kohtumõistja, tasu kätte uhketele!
3Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
3Kui kaua õelad, kui kaua, Issand, õelad tohivad ilutseda?
4Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
4Nad ajavad suust välja, räägivad jultunud sõnu, nad suurustavad, kõik need ülekohtutegijad.
5Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
5Nad rõhuvad su rahvast, Issand, ja vaevavad su pärisosa.
6Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
6Lesknaisi ja võõraid nad tapavad ja löövad maha vaeslapsi,
7dhe thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".
7ja mõtlevad: 'Issand ei näe, Jaakobi Jumal ei saa aru.'
8Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
8Saage aru, te sõgedad rahva seast ja te albid! Millal te saate targaks?
9Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
9Kes kõrva on istutanud, kas tema ei peaks kuulma? Kes silma on valmistanud, kas tema ei peaks nägema?
10Ai që ndreq kombet, a nuk do t'i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
10Kas rahvaste karistaja ei peaks nuhtlema, tema, kes õpetab inimesele teadmist?
11Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
11Issand teab inimese mõtteid, et need on tühised.
12Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
12Õnnis on mees, keda sina, Issand, karistad ja kellele sina õpetad oma Seadust,
13për t'i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t'i hapet gropa të pabesit.
13et temale anda vaikset elu kurjal ajal, kuni õelale kaevatakse auku.
14Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
14Sest Issand ei tõuka ära oma rahvast ega jäta maha oma pärisosa,
15Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t'i shkojnë pas.
15vaid kohus taotleb jälle õigust ja selle järgi käivad kõik, kes on õiglased südamelt.
16Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
16Kes seisab minu eest tigedate vastu? Kes astub välja minu eest ülekohtutegijate vastu?
17Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
17Kui Issand ei oleks olnud mulle abiks, siis oleks mu hing peagi leidnud aseme surmavaikuses.
18Kur thashë: "Këmba ime ngurron", mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
18Kui ma ütlesin: 'Mu jalg vääratab', siis sinu heldus, Issand, toetas mind.
19Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
19Kui mu südames oli palju muremõtteid, siis sinu lohutused trööstisid mu hinge.
20Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
20Kas peaks sinul olema ühist õnnetuse kohtujärjega, kus tehakse kurja seaduse varju all,
21Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
21kus tungitakse hulgana õige inimese hinge kallale ja mõistetakse hukka vaga veri?
22Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
22Aga Issand on saanud mulle kindlaks varjupaigaks ja mu Jumal mu kaitsekaljuks, kus ma pelgupaika otsin.
23Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t'i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t'i shkatërrojë.
23Tema tasub neile kätte nende nurjatuse ja ta hukkab nad nende kurjuse pärast. Issand, meie Jumal, hukkab nad.