1Fjalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.
1Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
2Thesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.
2Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
3Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
3TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
4Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
4Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
5Ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.
5Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
6Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
6Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
7Kujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.
7Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
8Zemërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
8Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
9Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t'u zbuluar.
9Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
10Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
10Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
11Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
12Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.
12Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
13Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
13Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
14Të urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.
14Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
15Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
15Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
16Puna e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.
16Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
17Kush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.
17Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
18Kush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.
18Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
19Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
19Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
20Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.
20Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
21Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
21Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
22Bekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.
22Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
23Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.
23Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
24Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.
24Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
25Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.
25Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
26Ashtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.
26Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
27Frika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.
27Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
28Shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
28Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
29Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
29TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
30I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
30Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
31Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
31Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
32Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.
32Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.