Shqip

Portuguese: Almeida Atualizada

Job

23

1Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
1Então Jó respondeu:
2"Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.
2Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
3Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.
4Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.
5Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.
6Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.
7Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;
8Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.
9procuro-o � esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.
10Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;
11Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.
12Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,
13Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.
14Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.
15Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.
16Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime".
17Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.