1Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
1Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2Budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.
2O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
3Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
4Aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5Nuk është mirë të preferosh të pabesin, apo të shkaktosh humbjen e të drejtit në gjyq.
5Não é bom ter respeito � pessoa do impio, nem privar o justo do seu direito.
6Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.
6Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
7A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
8As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9Edhe ai që është përtac në punën e tij është vëlla i planprishësit.
9Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.
10Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11Pasuria e kamësit është qyteti i tij i fortë dhe simbas mendimit të tij ajo është si një mur i lartë.
11Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
12Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.
13Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar?
14O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
15O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
16O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o � presença dos grandes.
17I pari që mbron çështjen e vet duket sikur ka të drejtë; por pastaj vjen tjetri dhe e shqyrton.
17O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18Fati u jep fund grindjeve dhe i ndan të fuqishmit.
18A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19Një vëlla i fyer është si një qytet i fortë; dhe grindjet janë si shulat e një kalaje.
19um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
20O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.
21A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
22Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23I varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.
23O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24Njeriu që ka shumë miq duhet gjithashtu të tregohet mik, por është një mik që është më i lidhur se një vëlla.
24O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.