Shqip

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

102

1O Zot, dëgjo lutjen time dhe britma ime arriftë tek ty.
1Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2Mos ma fshih fytyrën tënde ditën e fatkeqësisë sime. Zgjate ndaj meje veshin tënd; kur unë të kërkoj, nxito të më përgjigjesh.
2Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3Sepse ditët e mia davariten si tymi dhe kockat e mia digjen si urë zjarri.
3Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4Zemra ime është goditur dhe thahet si bari, dhe unë harroj madje të ha ushqim.
4O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5Duke vajtuar vazhdimisht, lëkura ime po u ngjitet kockave të mia.
5Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam � minha carne.
6I ngjaj pelikanit të shketëtirës dhe jam bërë si bufi i vendeve të shkretuara.
6Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7Jam pa gjumë dhe si harabeli i vetmuar mbi çati.
7Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8Armiqtë e mi tallen me mua tërë ditën; ata që më përqeshin flasin kundër meje.
8Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9Sepse e ha hirin si buka dhe përzjej lotët me atë që pi.
9Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10Po, për shkak të indinjatës sate dhe të zemërimit tënd, më ngrite dhe më hodhe larg.
10por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11Ditët e mia janë si hija që zgjatet, dhe unë po thahem si bari.
11Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12Por ti, o Zot, mbetesh përjetë, dhe kujtimi yt zgjat brez pas brezi.
12Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13Ti do të ngrihesh dhe do të të vijë keq për Sionin, sepse erdhi koha të tregosh dhembshuri ndaj tij; dhe koha e caktuar erdhi.
13Tu te lenvantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14Sepse shërbëtorët e tu i duan edhe gurët e tij dhe u vjen keq për pluhurin e tij.
14Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15Po, kombet do të kenë frikë nga emri i Zotit dhe gjithë mbretërit e dheut nga lavdia jote,
15As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16kur Zoti do të rindërtojë Sionin dhe do të duket në lavdinë e tij.
16quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17Ai do të dëgjojë lutjen e njerëzve të braktisur dhe nuk do ta përbuzë lutjen e tyre.
17atendendo � oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18Kjo do të shkruhet për brezin e ardhshmëm, dhe populli që do të krijohet do të lëvdojë Zotin,
18Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19sepse ai shikon nga lartësia e shenjtërores së tij; nga qielli Zoti këqyr dheun,
19Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20për të dëgjuar vajtimin e robërve, për të çliruar të dënuarit me vdekje;
20para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados � morte;
21me qëllim që në Sion të shpallin emrin e Zotit dhe në Jeruzalem lavdinë e tij,
21a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22kur popujt dhe mbretëritë do të mblidhen bashkë për t'i shërbyer Zotit.
22quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23Rrugës ai ka pakësuar fuqinë time dhe ka shkurtuar ditët e mia.
23Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24Kam thënë: "O Perëndia im, mos më merr në mes të ditëve të mia. Vitet e tua zgjasin brez pas brezi.
24Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25Së lashti ti ke vendosur tokën dhe qiejtë janë vepër e duarve të tua;
25Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26ata do të zhduken, por ti do të mbetesh; do të konsumohen të gjithë si një rrobe; ti do t'i ndërrosh si një rrobe dhe ata do të ndryshohen.
26Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
27Por ti je gjithnjë po ai dhe vitet e tua nuk do të kenë kurrë fund.
27Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28Bijtë e shërbëtorëve të tu do të kenë një vendbanim dhe pasardhësit e tyre do të jenë të qëndrueshëm para teje".
28Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.