1Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
1Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
2Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
3Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
4Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m'u përgjigj dhe më çoi larg.
5Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
6O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t'i shikoj triumfues armiqtë e mi.
7O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'i kesh besim njeriut.
8É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'u kesh besim princave.
9É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i zhduk ato.
10Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
11Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
12Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
13Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
14O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
15Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
16A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
17Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
18O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou � morte.
19Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
19Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
20Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
21Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
22A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
23Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
24Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
25Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
26Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
27O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas �s pontas do altar.
28Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
28Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
29Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.