Shqip

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

72

1O Perëndi, paraqit mendimet e tua mbretit dhe drejtësinë tënde birit të mbretit,
1Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2dhe ai do të gjykojë popullin tënd me drejtësi dhe të pikëlluarit e tu me saktësi.
2Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3Malet do t'i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.
3Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4Ai do t'u sigurojë drejtësi të pikëlluarve të popullit, do të shpëtojë bijtë e nevojtarëve dhe do të dërrmojë shtypësin.
4Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5Ata do të të kenë frikë deri sa të ketë diell dhe hënë, për të gjitha brezat.
5Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6Ai do të zbresë si shiu mbi barin e kositur, si një rrebesh që vadit tokën.
6Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7Në ditët e tij i drejti do të lulëzojë dhe ka për të patur shumë paqe deri sa të mos ketë më hënë.
7Nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8Ai do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.
8Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9Banorët e shkretëtirës do të përkulen para tij, dhe armiqtë e tij do të lëpijnë pluhurin.
9Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10Mbretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t'i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t'i ofrojnë dhurata.
10Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11Po, gjithë mbretërit do ta adhurojnë dhe gjithë kombet do t'i shërbejnë.
11Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12Sepse ai do ta çlirojë nevojtarin që bërtet dhe të mjerin që nuk ka se kush ta ndihmojë.
12Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13Atij do t'i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.
13Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14Ai do të çlirojë jetën e tyre nga shtypja dhe nga dhuna, dhe gjaku i tyre do të jetë i çmuar para syve të tij.
14Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15Dhe ai do të jetojë; dhe do t'i jepet ari i Shebas, do të bëhen vazhdimisht lutje për të dhe do të bekohet tërë ditën.
15Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16Do të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e Libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.
16Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17Emri i tij do të vazhdojë përjetë, emri i tij do të përhapet deri sa të ketë diell; dhe tërë kombet do të bekohen në të dhe do ta shpallin të lumtur.
17Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.
18Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19Qoftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.
19Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20Këtu mbarojnë lutjet e Davidit, birit të Isait.
20Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.